— Впереди меня ждёт борьба за престол и война, — сказал я. — Как сюда вписываются дети? И как эльфы отнесутся к тому, что наследником их правителя станет полукровка?
— А какая разница?
— В смысле?
— Твой сын будет таким же Финдабаиром, как ты.
— Вряд ли точно таким же.
— Ты что, расист?
— Э… А как вы думаете?
— Или тебя пугает её происхождение? Её прошлое?
— Что вы знаете о её прошлом?
— Кое-что знаю. Она была чемпионкой гладиаторских игр Вольных Городов.
— И собственный папаша продал её в рабство, — сказал я.
— Её вины в этом нет. Попав в такие условия, она могла стать куда худшим человеком, чем стала.
— Исидро, что вы делаете?
— Чищу твою ауру.
— Я не об этом. Вы что, подталкиваете меня к браку?
— Нет. Но я хочу сказать, что те препятствия, которые ты ставишь между собой и Карин, по большей части существуют только в твоём мозгу.
— Да ну?
— Эльфы не будут счастливы, если ты представишь им Карин как их королеву. Но ты являешься королём Зелёных Островов, и они твой выбор переживут. А если кто и не переживет, так это будет его проблема, а не твоя.
— Вы пугаете меня, Исидро.
— Это не я. Это жизнь.
— Пожалуйста, пообещайте мне одну вещь, Исидро.
— Говори.
— Пока я буду в Хайгардене и Карин останется здесь одна, вы не будете вести с ней таких разговоров, ладно?
На последовавшем после чистки ауры завтраке было нарушено неписаное правило не говорить о делах во время еды. Дел было слишком много, а времени — мало, так как наш с Кларенсом отлёт в Хайгарден был назначен уже на полдень. Мигель и Исидро пичкали меня инструкциями по поводу переговоров с королем Людовиком. Что ему следует говорить, о чём лучше умолчать, какие обещания можно дать уже сейчас. Все трое моих наставников сходились на том, что эльфы должны принять участие в грядущей войне. На кон поставлены судьбы Вестланда.
Я внезапно осознал, что с момента нашего знакомства с Карин мы впервые расстаёмся на столь долгий срок, и почувствовал себя неуютно. Я с удовольствием взял бы её с собой, но ковер-самолет Кларенса был не в состоянии поднять в воздух трёх человек, а управлять этой штукой самостоятельно я не умел. Путешествие в столицу Вестланда на лошадях заняло бы слишком много времени, и мне не хотелось его терять. Флот Красного континента бороздит океан, а мне предстоит ещё очень много дел.
Корабль, который отвезёт меня на родину, готов к плаванию и ждёт, когда я поднимусь на его борт. Путь до Зелёных Островов займет около месяца. Если мне удастся убедить эльфов последовать за мной, то военный флот Зелёных Островов прибудет в Вестланд накануне вторжения. Терять две недели на путешествие в Хайгарден и переговоры с Людовиком было как-то не с руки.
После завтрака я отправился прощаться с Карин. Я заверил её, что со мной всё будет хорошо, а она пообещала, что в противном случае лично оторвёт мне голову. В целом прощание прошло именно так, как я и ожидал. Произносимые нами слова не имели никакого значения. Главное передавали взгляды и прикосновения. Главное — это то, что совсем не обязательно говорить вслух.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ,
в которой главная героиня узнает новости о своём семейном положении, впадает в панику и бросается в бегство
Ковер-самолет, уносивший Ринальдо в Хайгарден, очень быстро превратился в точку на горизонте, а потом и вовсе пропал из виду. Мигель и Исидро провожали его взглядами чуть дольше, чем мы с доном Диего, демонстрируя нам превосходство зрения эльфов над человеческим, но уже спустя минуту от горизонта отвернулись и они.
— Надеюсь, мальчишка не натворит в Хайгардене очередных глупостей, — пробормотал Мигель. — Никогда ещё не видел, чтобы столько неприятностей свалилось на одну голову. Тем более, в такой прискорбно малый промежуток времени.
— Ты слишком суров к Ринальдо, — сказал чародей. — Уверен, он ещё всех нас удивит.
— Лично я уже удивлён, — сказал Мигель. — И не могу назвать своё удивление приятным.
Я попыталась незаметно улизнуть в свою комнату, дабы не мешать престарелым джентльменам высказывать своё мнение о Ринальдо, но не тут-то было. Дон Диего, самый ветхий из троицы, оказался ещё и самым проворным и ловко ухватил меня под руку.
— Не лишайте старика общества молодежи, — сказал он. — Пойдемте, я покажу вам свою коллекцию живописи.
— Боюсь, я не смогу оценить её по достоинству, — сказала я. — Меня не учили разбираться в живописи.
— О, тут всё просто, — заверил меня дон Диего. — Либо вам нравятся картины, либо нет. И никаких возражений я не потерплю.
Ринальдо предупреждал меня о чём-то подобном. Эти стариканы набросятся на тебя, как голодные псы на кость, сказал он, и попытаются прощупать тебя, понять, что ты за человек. Поэтому приглашение на экскурсию меня не слишком удивило. Я только не ожидала, что прощупывание начнётся сразу же, как только Ринальдо отправится в путь.