Читаем Возвращение полностью

в маленькой полупустой комнате, в синем табачном дыму, на диване, держа в одной руке бутылку пива, а в другой карты, сидела Айме в пляжном халате и, презрительно вытянув губы трубочкой, испуганно смотрела на него, и когда он пробормотал что-то в знак приветствия, к нему обратили взгляды, вернее, грязные испитые лица, двое парней, но, увидев, что вошедший им незнаком, тотчас же снова уткнулись в карты.

— Ну, так с чем пожаловал? — бесцветным голосом спросила Айме.

Сандер переминался с ноги на ногу (а может, ему это только казалось).

— Я хочу с тобой поговорить, — произнес он и внезапно почувствовал неловкость.

— Валяй, — ответила Айме и кинула карты на стол. Один из парней забрал взятку. Сандер кашлянул.

— Я бы хотел поговорить с тобой с глазу на глаз, — сказал Сандер.

— Подумать только, он хочет поговорить со мной с глазу на глаз, — Айме драматически развела руками, полы халата распахнулись, но она и не подумала запахнуть их. — Надо же, какое выражение: с глазу на глаз! — протянула она. — Это мой бывший муж, — пояснила она парням. — Представьте себе, он пришел поговорить со мной с глазу на глаз.

Парни фыркнули.

— Не понимаю, что здесь смешного, — разозлился Сандер.

— Ничего, — ответила Айме неожиданно мягким, так хорошо знакомым ему голосом. — Мальчики, сходите-ка в магазин, а мы тут потолкуем… — Один из парней нехотя встал, второй остался сидеть, вытянул руку и щелкнул пальцами.

— Мальчики не могут сходить в магазин, раз денег нет, — сказала Айме. — Подбрось-ка им пятерку… а еще лучше десятку. — Сандер вынул деньги, и парни собрались идти.

— Смотрите у меня, черти, не вздумайте смыться! — крикнула им вдогонку Айме.

Сандер сел на скрипучий стул, протянул жене цветы; давно приготовленные им слова потускнели, он наблюдал, как Айме повертела цветы в руке, положила их на стол… Потом тихо сказал:

— Я подумал, не могли бы мы начать все сначала…

— Какие выражения! С глазу на глаз… начать сначала! — Айме деланно рассмеялась.

— Айме, прошу тебя, не смейся, я все обдумал. Я не могу жить без тебя. Я люблю тебя. Прости, если можешь… будем жить вместе, забудем, что было, и…

— Послушай, ты меня смешишь своей болтовней, — оборвала его жена. — Неужели ты уже забыл, дорогой, как втолковывал мне, что после четырех лет замужества о любви не может быть и речи… А теперь всерьез думаешь, что мне не терпится вернуться в твое мещанское гнездышко. Я по горло сыта этим браком и теперь живу, как хочу.

— И ты считаешь, что твоя теперешняя жизнь нормальна? — вскипел Сандер. — Постарайся хоть раз взглянуть на себя со стороны.

— По-твоему, разумеется, нормально, когда муж шляется, а жена сидит дома и вяжет? Нет…

Голоса их звучали все громче и громче, опять, как шесть лет тому назад, они выкрикивали друг другу в лицо свои доводы, до тех пор пока в дверь не ввалились улыбающиеся парни с сумкой, полной бутылок.

Сандер сник, правда, еще раз воскликнул — и в голосе его была мольба, ожидание, приказ, призыв:

— Айме… но ведь… — Но не успел закончить, его прервал резкий голос женщины:

— Выкиньте за дверь этого гнусного типа!

— Послушай, — сказал один из парней. — Но ведь он дал десятку.

— Я сказала, вышвырните его за дверь, — закричала женщина.

Сандер стоял, молча и неподвижно. Парни поставили сумку на пол и нерешительно направились в его сторону.

…И только спустя долгое время он повернул назад, с какой-то яростной решимостью распахнул дверь дома, поднялся по скрипучей лестнице на второй этаж, постучал в дверь, не в силах ждать, нажал на ручку и увидел:

Айме, лежащую на диване, вытянутые по обе стороны тела руки белели на голубом байковом одеяле, волосы разметались по подушке, над Айме склонился какой-то мужчина в полосатых подтяжках; он взглянул через плечо на Лепика и выпрямился, чтобы поздороваться. Это был пожилой человек, с глуповатым и неприятным лицом, который поспешно стал натягивать на себя пиджак. Лепик подошел к дивану и протянул жене цветы. Лицо Айме оставалось неподвижным, она взяла цветы, снова уронила руку на одеяло, и цветы рассыпались.

— Я много дней была больна, и Вольдемар ухаживал за мной, — с трудом произнесла она.

— Ухожу, ухожу, — пробормотал тот, кого назвали Вольдемаром, пятясь спиной к двери. Лепик пристально разглядывал его, мужчина изобразил на лице подобие улыбки и вышел.

— Мне уже лучше, — продолжала Айме, и Лепик заметил, что губы у нее дрожат, а глаза лихорадочно блестят.

— Ты принес молоко? — через какое-то время спросила Айме.

— Кто такой этот Вольдемар? — неуверенно спросил Лепик и оглядел комнату: кроме дивана и стула, никакой другой мебели здесь не было, на стуле валялись пальто, платье и белье, а на полу под окном он заметил штук десять пустых молочных бутылок. — Кто такой этот Вольдемар? — повторил он вопрос.

— Я не знаю… — прерывисто, словно собираясь с мыслями, произнесла женщина. — Он помогает мне, когда я больна… он такой ласковый… укладывает меня в постель… гладит…

Лепик присел на край дивана и взял руку женщины в свою. На лице Айме появилась какая-то странная улыбка, неподвижный взгляд был устремлен наверх.

Перейти на страницу:

Похожие книги