Читаем Воздушный корабль полностью

Взглянувъ на разстилавшуюся подъ ними м?стность, дядя Прюданъ и Филь Эвансъ зам?тили большое озеро, надъ южнымъ концомъ котораго пролеталъ въ эту минуту Альбатросъ. Они заключили изъ этого, что за ночь они пролет?ли озеро Эри по всей длин?. Такъ какъ направленіе полета было восточное, то это значило, что въ скоромъ времени воздушный корабль полетитъ надъ озеромъ Мичиганомъ.

— Конечно, такъ! — сказалъ Филь Эвансъ. — Эта масса крышъ вонъ тамъ на горизонт? — это, разум?ется, Чикаго.

Это было в?рно. То былъ д?йствительно городъ Чикаго, къ которому, какъ радіусы къ центру, сб?гаются семнадцать рельсовыхъ линій, — городъ, властитель Запада, обширный пріемникъ, въ которомъ собираются произведенія Индіаны, Огіо, Висконсина, Миссури и вс?хъ провинцій, составляющихъ западную часть Союза.

Вооружившись превосходнымъ морскимъ биноклемъ, найденнымъ у себя въ кают?, дядя Прюданъ безъ труда различилъ главн?йшія городскія зданія. Его товарищъ указалъ ему церкви, общественныя зданія, многочисленные «элеваторы», или механическіе хл?бные амбары, и огромный отель Шермана, похожій на крупную игральную кость, потому что его многочисленныя окна по каждому фасаду сильно напоминаютъ очки на игральныхъ костяхъ.

— Если это Чикаго, — сказалъ дядя Прюданъ, — то значитъ мы летимъ н?сколько западн?е, ч?мъ бы сл?довало для возвращенія въ Пенсильванію.

Если бъ у дяди Прюдана было нам?реніе побудить Робюра къ принятію бол?е восточнаго направленія, то онъ не могъ бы этого сд?лать по той простой причин?, что инженеръ все утро не показывался изъ своей каюты. Неизв?стно, занимался онъ или спалъ. Пл?нные баллонисты с?ли завтракать, не повидавшись съ нимъ.

Скорость Альбатроса со вчерашняго дня не перем?нилась. В?теръ былъ незначительный и дулъ съ востока, температура тоже была очень сносная. Разговаривая между собою и поджидая инженера, дядя Прюданъ и Филь Эвансъ прохаживались по палуб? подъ верт?вшимися у нихъ надъ головою винтами.

Такимъ образомъ они про?хали штатъ Иллинойсъ по южной границ? въ два съ половиной часа.

Аэронефъ пролет?лъ надъ Миссисипи, матерью водъ, при чемъ б?жавшіе по р?к? громадные двухъэтажные пароходы казались не бол?е лодокъ. Потомъ Альбатросъ направился къ Іов? и пролет?лъ въ виду Іова-Сити въ одиннадцатомъ часу утра.

По этой территоріи тянулось н?сколько холмистыхъ кряжей въ косомъ направленіи съ юга на с?веро-западъ. Холмы были не высоки, такъ что поднимать аэронефъ выше не понадобилось.

Впрочемъ, даже и эти холмы скоро понизились, уступивъ м?сто гладкимъ равнинамъ Іовы, раскинутымъ по всей западной части и по Небраск?. Эти необозримыя преріи тянутся, какъ изв?стно, вплоть до самыхъ Утесистыхъ горъ. Тамъ и сямъ б?жали многочисленные гіо, притоки Миссури и ея притоковъ. На ихъ берегахъ видн?лись города и деревни, р?д?вшіе по м?р? того, какъ Альбатросъ все больше и больше уносился на Дальній Западъ (Far West).

За весь день не случилось ничего особеннаго. Дядю Прюдана и Филя Эванса совершенно предоставили самимъ себ?. Даже Фриколена они вид?ли лишь мелькомъ. Негръ лежалъ на палуб? около носа аэронефа съ закрытыми глазами, точно въ обморок? отъ головокруженія. На самомъ д?л? у него не было никакого головокруженія, онъ просто закрылъ глаза отъ страха, не желая ничего вид?ть.

Въ два часа Альбатросъ пролет?лъ надъ Омагой на границ? Небраски. Городъ Омага — настоящій узелъ громаднаго Тихоокеанскаго рельсоваго пути, проложеннаго на полторы тысячи миль между Нью-Іоркомъ и Санъ-Франциско. На одну минуту мелькнули желтыя воды Миссури, потомъ самый городъ съ деревянными и кирпичными ломами, расположенный какъразъ въ центр? этого громаднаго бассейна, словно пряжка на жел?зномъ пояс?, перехватывающемъ талію С?верной Америки. Не было никакого сомн?нія, что въ то время, какъ пассажиры Альбатроса любовались воздушнымъ кораблемъ, жители Омаги могли въ свою очередь вид?ть пролетавшій надъ ними воздушный корабль. Но удивленіе мирныхъ обывателей при вид? летящаго аппарата во всякомъ случа? было меньше изумленія президента и секретаря Вельдонскаго института, которые на этомъ аппарат? ?хали.

Во всякомъ случа? сл?довало ожидать, что все это дастъ обильную пищу для газетныхъ толковъ и объяснитъ, наконецъ, необъяснимый феноменъ, уже давно приковавшій къ себ? вниманіе ц?лаго св?та.

Черезъ часъ Альбатросъ миновалъ Омагу. Онъ поднимался къ западу, удаляясь отъ Платривера, долиною котораго идетъ черезъ прерію Тихоокеанская жел?зная дорога. Этимъ, разум?ется, дядя Прюданъ и Филь Эвансъ не могли остаться довольны.

— Значитъ, онъ серьезно задумалъ исполнить свое нел?пое нам?реніе — завезти насъ Богъ знаетъ куда? — сказалъ одинъ изъ нихъ.

— И не обращая вниманія на нашу неохоту, — добавилъ другой. — Ну, ужъ этотъ Робюръ!.. Берегись онъ!.. Я не такой челов?къ, чтобы это позволить или простить.

— Я тоже! — возразилъ Филь Эвансъ.

— Но, дядя Прюданъ, сов?тую вамъ не горячиться. Право, лучше будетъ, если вы себя сдержите до поры, до времени.

— Мн?… сдерживаться!..

Перейти на страницу:

Похожие книги