Читаем Волна огня полностью

Сейхан убедилась, что уши матери закрыты, а затем покрепче прижала наушники к своей голове.

Грей обвел рубку взглядом и показал Сюэ большие пальцы. Майор нажал переключатель на радиоконсоли. Его мобильный телефон уже был подключен к системе. Как только началась трансляция записи, Сюэ повернул регулятор громкости. Он начал с приглушенного рева, транслируемого через акустический динамик дальнего действия на рулевой рубке.

Сюэ взглянул на Грея. Тот кивнул – мол, продолжай.

Звук быстро нарастал, становясь все громче и громче. Даже направленный от динамика наружу, он сотрясал крышу. С тем же успехом Сейхан могла быть без наушников. Рев наполнял ее голову, от него стучали зубы и вибрировали ребра.

Грей снова посмотрел на окружающих. Подождал, пока все не поднимут вверх большие пальцы, а затем ткнул пальцем в воздух.

Громче.

Сюэ повернул ручку до упора.

Сейхан сжалась, пытаясь спрятаться от звука, но он был повсюду. В ее костях, в ее крови. Ее мутило, кожу покалывал жар. Сердце колотилось, подпитываемое дикой паникой. Рев наполнял собой воздух, не давая дышать.

Она знала, что это ее воображение, но так ей казалось.

Грей наклонился к Сюэ и указал на передние иллюминаторы.

Сейхан вскочила со своего места. Сначала она не поняла, что его так взволновало, а потом заметила перемену в горе Тамбора. Фонтаны огня рухнули в кальдеру. Не подпитываемые свежими потоками расплавленной породы, нижние склоны горы потемнели.

Она выглянула в другие иллюминаторы. Огненные горизонты также потускнели. Грей перехватил ее взгляд, выражение его лица читалось легко: «Работает».

Он имел в виду не только вулканы.

Пирс взмахом указал вокруг корабля. Сейхан посмотрела вниз, на окружающие их воды. Те все еще были темны, но сквозь пепел теперь, то появляясь, то исчезая, мелькали огни.

Радужные Змеи

Грей повернулся к Сюэ и сделал ладонью жест, будто перерезает горло.

Сюэ уменьшил громкость. В отсутствие этого рева мир погрузился в гробовую тишину, как будто затаив дыхание.

Грей уставился на мерцающие в воде огоньки.

– Нам явно удалось их призвать.

Лицо Сюэ оставалось настороженным.

– Но достаточно ли этого?

11 часов 40 минут

Грей стоял у борта лодки и рассматривал склоны Тамборы. Та все так же оставалась тихой. В течение последних десяти минут ее вершина неуклонно темнела, растворяясь в пепельной дымке. Грей окинул взглядом остальные горизонты. Далекие огни гасли, и мир вокруг него сжимался. Тем не менее несколько точек продолжали гореть, отмечая самые дальние вулканы.

Сюэ стоял рядом с ним, занимаясь тем же самым.

До лодки доносился грохот, уже не такой громкий, как артиллерийские залпы, а скорее похожий на раскаты грома на горизонте. Тем не менее это был признак того, что тектоническая нестабильность сохраняется.

Грей озвучил свое решение:

– Нам удалось успокоить ближайший к нам район, но не весь.

– Далеко не весь, – согласился Сюэ. – Мы засунули палец в дамбу и остановили наводнение, но на этом всё. Если вулканическая активность в большом регионе продолжит усиливаться, эти моря могут снова взорваться.

– Тем не менее сделанное нами доказывает эффективность этого метода.

Грей посмотрел на воду вокруг патрульного катера. Та буквально кишела биолюминесцентными существами, что сквозь пепел светились в темноте. Они мерцали и переливались оттенками всех цветов. Неудивительно, что аборигены называли их радужными.

Существа были явно заняты своим делом. Гладкие щупальца выскакивали из воды и как будто ощупывали поверхность. Они хватали коралловые шарики, собирали обломанные куски и ветки и уносили все это прочь, тщательно очищая воду от огненной угрозы.

Грей в очередной раз задался вопросом, не являются ли эти колючие мины биологической защитой? Что, если они использовали эти свои молодые агрессивные формы для защиты своих владений? Впрочем, этот аспект их биологии в данный момент не был важен.

На корме Юн и Хэн обнаружили рычаг, выдвигавший платформу для ныряния над водой. Жаль, что Грей не знал о нем раньше, когда спасал Гуань-инь и Чжуана.

Юн крикнул ему, сообщив, что все готово.

Грей кивнул и подошел к металлической скамье, которая укрыла их во время перестрелки. Теперь на ней лежало обмякшее тело Гуань-инь. Мать Сейхан была без сознания, она стонала и металась. Ее кожа была бледной и покрыта черными пятнами укусов.

Грей шагнул к Сейхан. Вместе они подняли ее мать. Гуань-инь казалась невесомой, как будто надвигающаяся смерть опустошила ее.

Юн шагнул было вперед, чтобы помочь, но Сейхан хмурым взглядом остановила его, оберегая мать в ее беспомощном состоянии. Гуань-инь по-прежнему оставалась драконьей головой триады. Показать ее слабость было чревато унижением. А Сейхан намеревалась оберегать честь своей матери.

На рампу для ныряния вела небольшая дверь. Будучи выдвинутой, небольшая палуба сравнялась с морем. Они осторожно поднесли к ней Гуань-инь. Остальные остались на палубе. Грей и Сейхан опустили Гуань-инь на край, сами встали на колени и, приподняв, положили на пластину пепла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика