Читаем Власть меча полностью

Прежняя бригада, прихватив свои коробки для обедов и теплые куртки, отправилась вдоль рельсов к ряду железнодорожных коттеджей, радуясь тому, что вовремя добрались до дома и смогут принять горячую ванну и поужинать. Только один из машинистов задержался на платформе, наблюдая, как товарный поезд трогается с места и быстро набирает скорость, уходя на север.

Он сосчитал проходящие мимо него вагоны, проверяя уже сделанный подсчет. Двенадцатый и тринадцатый вагоны были закрытыми, их покрасили серебряной краской, чтобы отличить от других и чтобы краска отражала жар солнечных лучей. На борту каждого сияла яркая красная надпись высотой в шесть футов, буквы бежали по всей длине каждого из вагонов, предупреждая: «ВЗРЫВЧАТЫЕ ВЕЩЕСТВА». Каждый из них был загружен в Сомерсет-Уэсте, на фабрике африканской промышленности по производству взрывчатых и химических веществ, двадцатью тоннами гелигнита для золотых рудников Англо-американской группы.

Когда мимо машиниста проехал наконец вагон с конвоем, он не спеша направился в дом начальника станции. Тот все еще находился в дальнем конце платформы, в форменной фуражке и со свернутыми красным и зеленым флажками под мышкой. Машинист снял трубку висевшего на стене телефонного аппарата и набрал номер.

– Центральная, – заговорил он в трубку на африкаансе, – дайте мне Матьесфонтейн одиннадцать шестнадцать.

Он подождал немного, пока оператор установит связь.

– Вы на линии. Говорите.

Но машинист подождал, пока послышится щелчок – оператор переключится с этой линии, – и лишь потом заговорил:

– Это ван Никерк.

– Это Белый Меч.

От ответа, хотя и ожидаемого, холодок пробежал по спине машиниста.

– Он отстает на двадцать три минуты. Вышел отсюда две минуты назад. Вагоны двенадцатый и тринадцатый.

– Отлично.

Манфред де ла Рей повесил трубку и посмотрел на наручные часы, прежде чем улыбнуться двум женщинам, которые с опаской наблюдали за ним с кухни.

– Спасибо, мефроу, – обратился он к старшей из них. – Мы благодарны вам за помощь. У вас из-за этого не будет неприятностей, даю вам слово.

– С неприятностями мы давно знакомы, минхеер, – ответила гордая старушка. – В девяносто девятом «красные шеи» сожгли мою ферму и убили моего мужа.

Манфред оставил свой мотоцикл за сараем. Сев на него, он проехал около мили, пока не добрался до главной дороги. Затем повернул на север и через несколько миль уже мчался параллельно рельсам. У основания каменистых холмов рельсы и дорога расходились. Рельсы поднимались на холм, а потом исчезали за ним.

Манфред остановил мотоцикл и убедился, что на дороге впереди и позади никого нет, а потом повернул на проселок и последовал параллельно железной дороге вокруг холма. Затем опять остановился, поставил мотоцикл на упор и проверил свое местонахождение.

Он был достаточно далеко от фермы вдовы, чтобы не навлечь ненужных подозрений на старую женщину. Холм скрывал эту часть объезда от главной дороги, но та все же оставалась достаточно близко, чтобы дать возможность быстро отступить в любом направлении. Подъем должен был замедлить ход локомотива почти до скорости пешехода. Манфред наблюдал, как другие товарные поезда проходят эту точку.

Он отвел мотоцикл с дороги, по следам других колес, примявших траву. В первой лощинке, скрытой колючими деревьями, стояли грузовики. Их было четыре, один трехтонный, два четырехтонных и большой коричневый десятитонник «бедфорд». Раздобыть талоны на топливо, чтобы заполнить их баки, было делом нелегким.

От железной дороги до того места, где стояли грузовики, была всего сотня шагов, и его люди уже ждали у машин. Они спокойно отдыхали, лежа на траве, но мгновенно вскочили, как только, подпрыгивая на кочках, подъехал мотоцикл, и люди собрались вокруг Манфреда.

Возглавлял их Рольф Стандер.

– Он будет здесь в девять тридцать, – сообщил Манфред. – Вагоны двенадцать и тринадцать. Подсчитайте.

Один из его группы был железнодорожником, и он быстро вычислил расстояние между локомотивом и вагонами со взрывчаткой. Рольф и Манфред оставили других в засаде и вышли к рельсам, чтобы отметить нужную точку. Манфред хотел остановить товарняк так, чтобы нужные вагоны оказались точно напротив ожидавших в зарослях терна машин.

Они отмерили шаги от этого места, и Манфред уложил заряды под стыки рельсов. Потом они с Рольфом прошли назад и установили красные предупреждающие сигналы, используя расчеты скорости и расстояния, сделанные железнодорожником.

К тому времени, когда они закончили приготовления, уже стемнело, так что они могли перейти к следующему шагу и расставили людей на позиции. Все они были парнями, выбранными за рост и физическую силу. Они оделись в простую одежду темных тонов и вооружились чем смогли, – это была коллекция оружия, не сданная по призыву правительства Смэтса, – дробовики, старые «ли-энфилды» и «манлихеры», оставшиеся после давней войны. Только у Рольфа и Манфреда были современные немецкие «люгеры» – часть содержимого резиновых канистр с подводной лодки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения