Читаем Власть меча полностью

– Почему ты вечно все знаешь? – перебил ее Шаса, и в его насмешливом тоне слышался оттенок серьезного раздражения.

– В отличие от некоторых, не будем показывать пальцем, я по-настоящему образована, видишь ли, – вспыхнула она в ответ, а Дэвид демонстративно поморщился. – О, надо же, это не всегда относится ко мне!

– Ладно, маленькая мисс Всезнайка, – не отступил Шаса. – Если ты такая умная, скажи, что означает вон та надпись?

Он показал вперед, на большой белый дорожный знак рядом с автобаном.

Тара прочитала вслух сделанную черным цветом надпись:

– Там написано: «Евреи! Держите прямо! Это дорога приведет вас обратно в Иерусалим, где и есть ваше место».

Когда до Тары дошло, что именно она произнесла, она покраснела от смущения и наклонилась вперед, чтобы коснуться плеча Дэвида через спинку сиденья.

– О, Дэвид, прости… Мне не следовало читать эту гадость!

Дэвид сидел выпрямившись, глядя вперед сквозь ветровое стекло, но потом, через несколько секунд, напряженно улыбнулся.

– Добро пожаловать в Берлин, – прошептал он. – Центр арийской цивилизации.

– Добро пожаловать в Берлин! Добро пожаловать в Берлин!

Поезд, что вез их через половину Европы, въехал на вокзал; облака пара вырывались из вакуумных тормозов, и приветственные крики почти заглушал оркестр, игравший что-то бодрое, военное.

– Добро пожаловать в Берлин!

Толпа встречающих ринулась вперед в тот самый момент, когда их вагон остановился, и Манфред де ла Рей вышел на площадку, чтобы оказаться в кругу людей, желающих ему успеха, улыбающихся счастливых лиц и дружеских взглядов; девушки в цветочных венках смеялись, Манфреду задавали какие-то вопросы, сверкали вспышки фотоаппаратов…

Других атлетов, точно так же одетых в зеленые блейзеры с золотыми кантами, белые брюки, туфли и панамы, тоже окружили и осадили, и все это длилось несколько минут, пока над суетой не прозвучал громкий голос:

– Прошу внимания! Прошу вашего внимания!

Барабанщик оркестра отбил быструю дробь, а высокий человек в темном мундире и очках в стальной оправе шагнул вперед.

– Прежде всего позвольте передать вам теплые приветствия от имени фюрера и германского народа, и мы приветствуем вас на одиннадцатых Олимпийских играх, играх нового века. Мы знаем, что вы представляете дух и мужество южноафриканского народа, и желаем вам всем успехов и много-много медалей!

Раздались аплодисменты и смех, и мужчина вскинул руки.

– Вас ждут автомобили, чтобы отвезти вас в ваши апартаменты в олимпийской деревне, где вы найдете все готовым для того, чтобы ваше пребывание у нас стало и памятным, и радостным. А теперь мне приятно представить вам молодую леди, которая станет вашим проводником и переводчиком в течение следующих недель.

Он поманил кого-то из толпы, и рядом с ним появилась молодая женщина и повернулась к спортсменам. Тут же раздался общий вздох и одобрительный гул.

– Это Хейди Крамер.

Она была высокой и сильной, но откровенно женственной; ее бедра и грудь образовывали некое подобие песочных часов, в то же время она обладала грацией танцовщицы и осанкой гимнастки. Волосы девушки цветом походили на рассвет в Калахари, подумал Манфред, а при улыбке виднелись безупречные зубы, ровные и белые, как лучший китайский фарфор. Глаза ее оказались просто неописуемыми, более синими и чистыми, чем высокое африканское небо в полдень, и Манфред тут же решил, без малейших колебаний, что это самая великолепная женщина из всех, каких ему приходилось видеть. Подумав так, он мысленно извинился перед Сарой, но Сара по сравнению с этой немецкой валькирией, пантерой в расцвете сил, казалась милым маленьким пятнистым котенком.

– Сейчас Хейди распорядится, чтобы выгрузили ваш багаж, и проводит вас к лимузинам. С этого момента обо всем, что вам понадобится, сообщайте Хейди! Она ваша старшая сестра и ваша приемная мать.

Спортсмены засмеялись, засвистели и радостно закричали, а Хейди, улыбающаяся и очаровательная, быстро и мастерски принялась за дело. Через несколько минут вещи атлетов были увезены командой носильщиков, а Хейди повела всех по длинной платформе со стеклянной крышей к величественному входу на вокзал, где выстроился целый ряд черных лимузинов фирмы «Мерседес», ожидавших спортсменов.

Манфред, дядя Тромп и Рольф Стандер устроились на заднем сиденье одного из них, и шофер уже готов был тронуть машину с места, когда Хейди махнула ему и побежала к ним по тротуару. На ней были туфли на высоких каблуках, отчего ее икры напрягались, подчеркивая чудесные линии изящных лодыжек. Ни Сара, ни кто-либо еще из знакомых Манфреду девушек не ходили на высоких каблуках.

Хейди открыла переднюю пассажирскую дверцу и заглянула в «мерседес».

– Джентльмены не будут против, если я поеду с ними? – спросила она с лучезарной улыбкой, и даже дядя Тромп присоединился к юношам.

– Нет! Нет! Пожалуйста, садитесь!

Она скользнула на место рядом с шофером, захлопнула дверцу и тут же обернулась назад, лицом к ним, положив руки на спинку сиденья.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения