Читаем Власть меча полностью

На этот раз все три офицера удалились в другой кабинет и опять унесли с собой паспорт Дэвида. Послышался звук телефонного звонка, потом голос старшего офицера, громкий и подобострастный.

– Что происходит? – Все смотрели на Тару.

– Он разговаривает с кем-то в Берлине, – пояснила Тара. – Объясняет насчет Дэвида.

Односторонний разговор в соседней комнате закончился словами «Jawohl, mein Kapitän»[20], повторенными несколько раз, все громче и громче, затем прозвучало «хайль Гитлер», и телефон снова звякнул.

Три офицера вернулись в пункт пропуска. Розоволицый начальник поставил штамп в паспорт Дэвида и широким жестом вернул документ Дэвиду.

– Добро пожаловать в Третий рейх! – провозгласил он и вскинул правую руку ладонью вперед с возгласом: «Хайль Гитлер!»

Матильда Джанин нервно захихикала:

– Смешно, да?

Блэйн схватил ее за руку и вывел из таможни.

Итак, они въехали в Германию, все молчаливые и подавленные.

Они сняли номера в первой же придорожной гостинице, и Сантэн, вопреки обыкновению, согласилась на них, не проверив постели, санузел и кухню. После ужина никому не хотелось играть в карты или прогуляться по деревне, и все легли спать еще до десяти.

Однако к завтраку настроение у всех улучшилось, и Матильда Джанин рассмешила всех стихотворением, сочиненным ею в честь великих подвигов, которые ее отец, Шаса и Дэвид совершат на предстоящих Олимпийских играх.

Хорошее настроение становилось все лучше в течение дня, когда они беспечно ехали по прекрасной Германии: деревни и замки на холмах словно вставали со страниц сказок Ханса Кристиана Андерсена, темные еловые леса составляли резкий контраст с открытыми лугами, а над бурными реками повисали каменные арки мостов. По дороге они видели группы молодых людей в национальной одежде – юношей в кожаных штанах и суконных шляпах с перьями, девушек в костюмах-дирндль с узким лифом и пышной юбкой. Молодежь махала руками и выкрикивала приветствия, когда два больших автомобиля проносились мимо.

Пообедали они в гостинице, набитой людьми. Там звучали музыка и смех, и им подали бедро дикого кабана с жареной картошкой и яблоками, и они пили мозельское вино со вкусом винограда и солнца в бледной зеленой глубине.

– Все выглядят такими счастливыми и преуспевающими, – заметил Шаса, оглядывая переполненный зал.

– Единственная страна в мире, где нет безработицы и нет бедных, – согласилась Сантэн.

Но Блэйн просто попивал вино и молчал.

В тот день они выехали на северную равнину, приближаясь к Берлину, и Шаса, сидевший за рулем, так резко повернул «даймлер» к обочине, что Дэвид схватился за приборный щиток, а девушки позади испуганно взвизгнули.

Шаса выскочил из машины, не выключая двигателя, и закричал:

– Дэвид! Дэвид! Ты только посмотри на них! Разве это не самое прекрасное, что ты когда-либо видел?

Остальные вылезли из машины следом за ним и уставились в небо. Блэйн остановил «бентли» за «даймлером», и они с Сантэн тоже вышли, чтобы присоединиться к молодежи, прикрывая глаза ладонями от солнца.

Невдалеке от шоссе располагался аэродром. Ангары были выкрашены в серебряный цвет, ветровые конусы размахивали длинными белыми руками на легком ветерке. Три военных самолета разворачивались по солнцу, подлетая к взлетной полосе. Они были обтекаемыми, как акулы, нижняя часть корпуса и нижние крылья имели небесно-голубой цвет, а верхние поверхности были пятнистыми, ради камуфляжа; обтекатели винтов были ярко-желтыми.

– Что это? – громко крикнул Блэйн молодым пилотам, и они одновременно ответили:

– Сто девятые!

– «Мессершмитты»!

Над передними концами крыльев щетинились пулеметы, а над обтекателями винтов злобно смотрели пушки.

– Чего бы я не отдал, чтобы полететь на таком! Что угодно, даже надежду на спасение!

Три самолета перестроились в линию и начали снижаться.

– Говорят, они развивают скорость триста пятьдесят миль в час по прямой…

– О, здорово! Здорово! Взгляните, как они летят!

Девушки, заразившись волнением мужчин, хлопали в ладоши и смеялись, когда боевые машины пронеслись прямо над их головами и коснулись взлетной полосы всего в нескольких сотнях ярдов от них.

– Стоило бы пойти на войну, просто чтобы полетать на чем-то вроде этого! – с восторгом воскликнул Шаса.

Блэйн отвернулся к «бентли», чтобы скрыть внезапно вспыхнувший при этих словах гнев.

Сантэн скользнула на сиденье рядом с ним, и они несколько минут ехали молча, прежде чем она сказала:

– Он иногда так незрел и глуп… прости, Блэйн, я понимаю, как он тебя расстроил.

Блэйн вздохнул:

– Мы были такими же. Мы называли это великой игрой и думали, что взойдем на вершину славы, что война сделает нас мужчинами и героями. Нам ведь никто не рассказывал о распоротых животах, об ужасе и о том, как пахнут мертвецы на пятый день пребывания на солнце…

– Такого больше не случится! – яростно воскликнула Сантэн. – Пожалуйста, пусть этого больше не повторится!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения