He thought for a little and then suggested helpfully: | Он подумал немножко и затем добавил участливо: |
"Perhaps it was somebody else." | "Возможно, это был кто-то еще". |
"Well, thank him for me when you see him." | "Ладно, поблагодари его, когда увидишь". |
Pooh looked anxiously at Christopher Robin. | Пух с тревогой посмотрел на Кристофера Робина. |
"Pooh's found the North Pole," said Christopher Robin. | "Пух открыл Северный Полюс", сказал Кристофер Робин. |
"Isn't that lovely?" | "Правда замечательно?" |
Pooh looked modestly down. | Пух скромно потупился. |
"Is that it?" said Eeyore. | "Это что ли?", говорит Ия. |
"Yes," said Christopher Robin. | "Да", говорит Кристофер Робин. |
"Is that what we were looking for?" | "Это то, что мы искали?" |
"Yes," said Pooh. | "Да", говорит Пух. |
"Oh!" said Eeyore. | "О!", говорит Ия. |
"Well, anyhow -- it didn't rain," he said. | "Ладно, по крайней мере не было дождя", говорит. |
They stuck the pole in the ground, and Christopher Robin tied a message on to it: | Они воткнули Полено в землю и Кристофер Робин привязал к нему надпись: |
NorTH PoLE DICSovERED By PooH PooH FouND IT | СЕВЕРНЫЙ ПОЛЮС ОТКРЫТ ПУХОМ ПУХ ЕГО ОБНАРУЖИЛ |
Then they all went home again. | Затем все пошли домой. |
And I think, but I am not quite sure, that Roo had a hot bath and went straight to bed. | И я думаю, хотя и не вполне уверен, что Ру пришлось принять горячую ванну и немедленно лечь спать. |
But Pooh went back to his own house, and feeling very proud of what he had done, had a little something to revive himself. | А Пух вернулся домой и, чувствуя себя очень гордым от того, что он совершил, как следует подкрепился. |
Chapter 9 | Глава IX. |
...in which Piglet is entirely surrounded by water | В которой Поросенок со всех сторон окружен водой |
IT rained and it rained and it rained. | Шел дождь. Шел, и шел, и шел. |
Piglet told himself that never in all his life, and he was goodness knows how old -- three, was it, or four? -- never had he seen so much rain. | Поросенок сказал себе, что никогда за всю свою жизнь, -- а он уже бог знает сколько лет прожил на свете -- три года, а, может быть, и все четыре? -- никогда он не видел, чтоб так было много дождя. |
Days and days and days. | День и потом еще день, а потом еще день. День-деньской, с утра до вечера. |