Читаем Винни-Пух и все-все-все полностью

Isn't it funny How a bear likes honey? Buzz! Buzz! Buzz!Не забавно ли? Медведю подавай мед.
I wonder why he does?Зачем он ему![10]
Then he climbed a little further. . . and a little further . . . and then just a little further.Затем он вскарабкался немного дальше... и еще немного дальше... и затем еще немного дальше.
By that time he had thought of another song.Но в это время он придумал уже другую песню:
It's a very funny thought that, if Bears were Bees, They'd build their nests at the bottom of trees.Забавно, что будь мы, Медведи, Пчелой, То мы бы спилили деревья пилой.
And that being so (if the Bees were Bears), We shouldn't have to climb up all these stairs.И, лакомым медом влекомы, Не лазали б так далеко мы. Тогда бы Пчела (а она же Медведь!), Уставши все время летать и гудеть, Построила тихо берлогу И в ней бы жила понемногу[11].
He was getting rather tired by this time, so that is why he sang a Complaining Song.К тому времени он начал уставать, потому-то он и пел ЖАЛОБНУЮ ПЕСНЮ.
He was nearly there now, and if he just s t o o d o n t h a t branch . . .Он уже был бы почти на месте, если бы только успел встать во-н на ту ветку...
Crack !Крэк!
"Oh, help!" said Pooh, as he dropped ten feet on the branch below him."Ox, на помощь!", сказал Пух, скользнув по ветке на десять футов вниз.
"If only I hadn't -- " he said, as he bounced twenty feet on to the next branch."Если бы я только не ", сказал он, подпрыгнув на следующей ветке двадцатью футами ниже.
"You see, what I meant to do," he explained, as he turned head-over-heels, and crashed on to another branch thirty feet below, "what I meant to do -- ""Дело в том, что_", объяснил он,переворачиваясь и врезаясь в другую ветку тридцатью футами ниже, "что я имел в виду "
"Of course, it was rather -- " he admitted, as he slithered very quickly through the next six branches."Конечно, это было с моей стороны ", заметил он, быстро скатываясь по шести последним веткам.
"It all comes, I suppose," he decided, as he said good-bye to the last branch, spun round three times, and flew gracefully into a gorse-bush, "it all comes of liking honey so much."Полагаю, что все это от того ", решил он и попрощался с последней веткой, перевернулся три раза в воздухе и грациозно свалился в куст ут?сника, "все это происходит от слишком большой любви к меду.
Oh, help!"Ох, на помощь!"
He crawled out of the gorse-bush, brushed the prickles from his nose, and began to think again.Он выполз из куста ут?сника, вынул колючки из носу и снова задумался.
And the first person he thought of was Christopher Robin.И первый человек, о котором он подумал, был Кристофер Робин.
("Was that me?" said Christopher Robin in an awed voice, hardly daring to believe it.("Неужели обо мне", говорит Кристофер Робин благоговейным шепотом, с трудом отваживаясь в это поверить.
"That was you.""О тебе".
Christopher Robin said nothing, but his eyes got larger and larger, and his face got pinker and pinker.)Кристофер Робин ничего не говорит, только глаза у него становятся большие-пребольшие, а лицо делается пунцовым.)
Перейти на страницу:

Все книги серии Винни-Пух

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика