Читаем Винни-Пух и все-все-все полностью

"Tracking what?" said Piglet, coming closer"За кем следишь?", сказал Поросенок, подходя поближе.
"That's just what I ask myself."Вот об этом я сам себя все время спрашиваю.
I ask myself, What?"Кто это?"
"What do you think you'll answer?""И как ты думаешь, что ты себе ответишь?"
"I shall have to wait until I catch up with it," said Winnie-the-Pooh."Я должен подождать, покуда я его не выслежу", говорит Пух.
"Now, look there.""Вот смотри".
He pointed to the ground in front of him.Он показал на заснеженную землю перед собой.
"What do you see there?""Что ты видишь?"
"Tracks," said Piglet. "Paw-marks.""Следы", сказал Поросенок, "отметки лап".
He gave a little squeak of excitement.Он издал небольшой писк, выражавший возбуждение:
"Oh, Pooh!"О! Пух!
Do you think it's a -- a -- a Woozle?"Ты думаешь, это Woozle?"
"It may be," said Pooh. "Sometimes it is, and sometimes it isn't."Возможно", говорит Пух, "иногда вроде он, а иногда вроде не он.
You never can tell with paw-marks."По следам разве чего скажешь?"
With these few words he went on tracking, and Piglet, after watching him for a minute or two, ran after him.С этими словами он продолжал слежку, и Поросенок, последив за ним одну-две минуты, побежал следом.
Winnie-the-Pooh had come to a sudden stop, and was bending over the tracks in a puzzled sort of way.Винни-Пух вдруг остановился, и, нагнувшись, стал загадочным образом изучать следы.
"What's the matter?" asked Piglet."В чем дело?", спросил Поросенок.
"It's a very funny thing," said Bear, "but there seem to be two animals now."Весьма презабавная вещь", говорит Медведь, "но тут, кажется, теперь уже два животных.
This -- whatever-it-was -- has been joined by another -- whatever-it-is -- and the two of them are now proceeding in company.Этот Кто-бы-он-нибыл присоединился к другому Кому-бы-то-ни-былу, и теперь они разгуливают целой компанией.
Would you mind coming with me, Piglet, in case they turn out to be Hostile Animals?"Чего бы тебе не пойти со мной, Поросенок, на тот случай, если это окажутся Враждебные Животные?"
Piglet scratched his ear in a nice sort of way, and said that he had nothing to do until Friday, and would be delighted to come, in case it really was a Woozle.Поросенок весьма грациозно почесал в ухе и говорит, что до Пятницы он вполне свободен и будет рад присоединиться к слежке, особенно, если речь идет о настоящем Woozl'e.
"You mean, in case it really is two Woozles," said Winnie-the-Pooh, and Piglet said that anyhow he had nothing to do until Friday."То есть ты хочешь сказать, если речь идет о двух настоящих Woozl'ax",говорит Пух, а Поросенок говорит, что, дескать, Что-бы-там-нибыло, до Пятницы он абсолютно свободен.
So off they went together.Короче говоря, они пошли вместе.
Перейти на страницу:

Все книги серии Винни-Пух

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика