Читаем Виннету. Сын вождя полностью

– Если они нас настигнут, опасность для меня будет велика, как никогда!

– Не настигнут. Мы выступаем прямо сейчас, а они отправятся в путь лишь завтра в полдень, когда заметят, что нас нет.

– Сейчас? Не вижу в этом большого смысла. Что скажет ваш вождь, когда узнает, что ты выпустил из рук такую добычу?

Предводитель кайова ничего не ответил. Он раздумывал, чем тотчас воспользовался Сантер:

– Здесь у нас большое преимущество. Нам остается только воспользоваться их же ловушкой, сделав так, чтобы она их самих и прихлопнула!

– Уфф! Но как это сделать?

– Мы нападем на оба их отряда по отдельности, чтобы они не успели нас окружить.

– Сначала разделаемся с людьми Олд Шеттерхэнда! Согласен?

– Да.

– Тогда завтра мы, не скрываясь, проедем недалеко от них и сделаем вид, будто не знаем о них ничего.

– Хорошая идея, только напасть на них надо сегодня!

– Уфф! Пусть мой белый брат расскажет свой план.

– Все очень просто. Я в точности знаю место, где находится Олд Шеттерхэнд со своими людьми, и укажу туда путь. Глаза кайова привыкли к темноте, их движения подобны змеям, которых не слышно в траве и лесном мху. Мы окружим троих белых вместе с апачами, а по сигналу нападем. Прикончим их прежде, чем они возьмутся за оружие!

Вокруг послышались одобрительные возгласы. Предложение Сантера явно было кайова по нраву. Однако их предводитель не торопился с решением. После некоторого раздумья он многозначительно заметил:

– Нам удастся осуществить этот план, только если мы будем очень осторожны.

– Мы должны его осуществить! Мы бесшумно приблизимся, внезапно вынырнем из темноты. Пара ударов ножом – и дело в шляпе! Добычу заберете себе – мне она ни к чему. Потом займемся Виннету.

– Тоже ночью?

– Нет, утром. Ночью он может ускользнуть. Мы, как и апачи, разделимся на два отряда. Один из них отправится в то ущелье, где нам готовят западню. Наши пробудут там до рассвета, пока не схватятся с воинами Виннету, уверенными в поддержке Олд Шеттерхэнда, который на самом деле будет у нас в плену. Вторая половина наших с первыми лучами солнца отыщет путь, по которому Олд Шеттерхэнд планировал вернуться в долину. Я уверен, что та дорога, которая идет через лес и петляет вокруг подножий гор, выведет нас из ущелья прямо к Виннету. Пока он будет занят первым отрядом, наш заход с тыла станет для него полной неожиданностью. У Виннету мало людей, и ему придется сдаться, если он, конечно, не пожелает быть убитым вместе со своими воинами. Таков мой план.

– Виннету нужно захватить живым, – словно рассуждая вслух, сказал кайова, – и доставить его нашему вождю. И сделать это нужно как можно скорее!

– Тогда не будем терять времени! – воодушевился Сантер.

– Окружить Олд Шеттерхэнда, чтобы он этого не заметил, далеко не просто. Я выберу воинов, которые лучше других видят в темноте и ползают как змеи.

Предводитель начал созывать своих воинов, а мне не оставалось ничего другого, как поспешить к нашему отряду, чтобы предупредить о готовящемся нападении. Я тихонько сполз со скалы и побежал по лесу. Вскоре лес закончился, и я оказался на открытом пространстве. В тусклом мерцающем свете звезд я помчался по долине, пока не оказался неподалеку от места нашего лагеря. Тут я быстро пересек долину и углубился в лес.

Когда я добрался до своих, первое, что я услышал, был окрик Дика Стоуна:

– Кто идет? Это вы, сэр?

– Да.

– Где вы столько пропадали? Небось, толковали с тем кайова, что ненароком наткнулся на нас?

– Нет. Это был Сантер.

– Дьявольщина! И мы не схватили его! Вы не ошиблись?

– Нет! Случилось то, чего нельзя было предвидеть. Сейчас некогда рассказывать. Мы должны немедленно уходить!

– Но почему?

– Кайова готовятся напасть на нас. Я подслушал их разговор. Они хотят перебить всех и рано утром захватить в плен самого Виннету. Они раскрыли наши планы. Немедленно в путь!

– Куда?

– К Виннету.

– По темному лесу? Да тут ни зги не видно! Набьем себе шишек и останемся без глаз!

– Прикройте глаза руками. Вперед!

В темноте нам пришлось продираться сквозь девственный лес, где невозможно было различить ни единой тропы. Мы двигались ощупью, постоянно наталкиваясь на препятствия. Двое по очереди шли впереди, прокладывая дорогу. Только через час мы смогли выбраться из чащи. Обогнув гору, мы достигли выхода из ущелья, где Виннету расположился лагерем со своими воинами.

Внезапно нас окликнул часовой. Я отозвался громким голосом. Апачи узнали меня и высыпали навстречу.

– Мой брат Олд Шеттерхэнд? – удивился Виннету. – Значит, что-то случилось. Мы так и не дождались кайова.

– Они появятся здесь утром, нападут на вас с двух сторон и уничтожат.

– Чтобы свершить такое, они должны знать наши планы!

– Они их знают.

– Это невозможно!

– Но это так. Сантер подслушал наш разговор у могил.

Виннету не ответил. Очевидно, он должен был собраться с мыслями. Наконец он сел на землю, пригласил меня сделать то же самое и сказал:

– Значит, мой брат сам подслушал их, как и они нас.

– Именно так.

– В таком случае наш план провалился. Расскажи мне все по порядку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Виннету

Виннету. Книги 1-9
Виннету. Книги 1-9

Знаменитый немецкий писатель Карл Май (1842—1912) — один из самых популярных авторов, писавших в приключенческом жанре, его книги переведены более чем на 30 языков и изданы тиражом свыше ста миллионов экземпляров, по ним поставлены многочисленные спектакли и кинофильмы.Наибольший успех ему принесли произведения о североамериканских индейцах, сквозными героями которых являются благороднейший из всех краснокожих индейских воинов Виннету и его белый брат — отважный охотник и следопыт Олд Шеттерхэнд (Разящая Рука), немец по происхождению, в значительной степени олицетворяющий alter ego самого писателя. На этих красочных, полных сострадания книгах Карла Мая во многом основаны представления европейцев — особенно немцев, австрийцев, чехов, голландцев — об американских индейцах, их борьбе и их гибели, о борьбе Добра и Зла на Диком Западе — огромном пространстве между Миссури и Сан-Франциско.В романах о «Виннету» читателя ждут опасные приключения, жестокие схватки, бешеные скачки, погони, встречи с апачами и каманчами и, конечно, с главными героями — Виннету и Олд Шеттерхэндом.Содержание:1. Виннету 2. Белый брат Виннету 3. Золото Виннету 4. Полукровка (Перевод: М. Курушин)5. Наследники Виннету 6. Дух Льяно-Эстакадо 7. Нефтяной принц (Перевод: М. Курушин)8. Сокровище Серебряного озера 9. Сын охотника на медведей

Карл Фридрих Май

Вестерн, про индейцев

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев