— Правда? — обеспокоенно уточнил мэр. Он, сам того не замечая, перебирал ногами на месте: раз-два, раз-два. — А то, что они отстали, тоже можно исправить?
Это я в пару секунд сделаю, сразу, как шестеренку заменю.
— И колокол прозвонит в полночь как положено?
— Ну разумеется.
Куда только делось его беспокойство? Часовщик просто лучился уверенностью в себе. Он засвистел песенку и принялся рыться в своей сумке с инструментами. Но вдруг снова побелел как мел, и руки у него затряслись.
— В-вот только… Запасной шестеренки… У меня нет…
— Т-то есть как это нет? Иди и принеси, скорее! — побледнев еще больше часовщика, дрожащим голосом потребовал мэр.
— Н-но… У меня и в м-мастерской т-такой нет. Н-нужно заказывать…
— Так д-давай же, с-скорее з-заказывай!
— Н-но… На изготовление и доставку уйдет пятьдесят три дня…
Мэр зашатался и отступил от часовщика. Потом он испустил стон отчаяния, но чуть позже все-таки смог выдавить:
— Неужели готовой нигде нет?
— Есть-то есть… Н-но там не взять…
— Выражайся яснее!
— Есть город за тремя горами на западе, там установлены часы с таким же механизмом. Вот если б одолжить у них одну шестереночку…
— Одолжить?
— Ну так, тайком, потихоньку…
— В смысле — украсть?
— Да, но…
— Какое еще «но»?!
— У нас нет вора.
— Что за чушь, ты и будешь вором!
— А? Л-ладно… Н-но я не успе… А, придумал! Если взять полицейскую машину с сиреной, то, может быть, и…
— Остолоп! Ты собираешься воровать шестеренки, разъезжая на полицейском автомобиле? А больше ничего другого нельзя придумать?
— Хм-м… А, точно! Придумал! О ней по всему городу толки идут…
«Дринь! Дринь!» — зазвенел телефон на столе у Кики. Ведьмочка уже успела поужинать тефтельками — они получились на славу — и теперь разминала ноги, готовясь к марафону. Она сняла трубку и с легким поклоном певуче произнесла:
— Давайте навострим уши!
Однако в ответ раздался раздраженный голос:
— Сейчас мне нет дела до твоих ушей! Говорит мэр города, насколько мне известно, ты занимаешься перевозкой вещей. Но мне нужно не отправить, а наоборот, привезти, ты такое сможешь?
— Пожалуйста, сбавьте тон. Да, я занимаюсь перевозками и могу привезти хоть оттуда сюда, хоть отсюда туда, — холодно ответила Кики.
— О, это просто замечательно. Дело крайне срочное и неотложное, пожалуйста, прилетай к городским часам как можно быстрее, хорошо? — Мэр заговорил чуть мягче и вежливее.
Кики взяла Дзидзи и, непрестанно ворча про себя, взмыла в воздух. Именно этой ночью ей совершенно не хотелось летать по небу. Ей хотелось бежать по земле. Она посмотрела вниз и увидела, что на площади перед ратушей собралось уже немало людей, дожидавшихся полуночи.
— Это очень срочно! — нервно выпалил мэр, стоило Кики только приземлиться на часовой башне. — Дело в том, что в часах сломалась самая большая шестеренка… Ты должна слетать в городок на западе, за тремя горами… Ну и свистнуть… М-м, гм-м… Только крайне срочно… Как бы…
— В каком смысле «свистнуть»? — Кики округлила глаза.
Тут мэр весь съежился и вполголоса пояснил:
— В смысле, потихонечку одолжить, только на то время, пока часы бьют… Понимаешь?..
— То есть украсть?
— Тс-с! Ну зачем так грубо? Девочке не пристало так выражаться. Мне бы хотелось рассматривать это как небольшое одолжение. Мы ведь потом вернем.
— Но вам всего-то и нужно, что позвонить в колокол. Циферблат ведь все равно так высоко, что его толком не разглядеть.
Тут в разговор вмешался часовщик и сказал убитым голосом:
— Часы должны идти, чтобы стрелки совместились. Если часовая и минутная стрелки не стоят на полуночи, колокол не пробьет, так уж эти часы устроены. Нам на беду…
— Ну, тогда давайте так: когда настанет полночь, вы, господин мэр, просто хлопнете в ладоши, это будет сигнал к марафону вместо колокола.
— Нет, это никуда не годится! — Мэр решительно помотал головой. — Это наш старинный обычай, его нельзя просто взять и изменить. Если я буду за колокол, а кто-нибудь споткнется и ногу подвернет? А если кто-нибудь пятнами покроется? Умоляю, слетай за шестеренкой! Времени уже совсем не осталось! — проговорил мэр, все время меняясь в лице: он то краснел, то бледнел. Его брови поднялись до самых волос, и он, чуть не плача, уставился на Кики.
«Ну вот что с ним поделаешь…» — Кики прикусила губу и, ничего не ответив, отправилась в полет.
К западу от города Корико аккуратно выстроились в ряд три горы. Перелетев их, Кики увидела в долине огни города, похожие на рассыпанные стеклянные бусы.
— Кики, а ты уверена, что все обойдется? Как бы нас не поймали… — Дзидзи крепко держался за спину Кики.
— Надо слетать и посмотреть, иначе не понять. А вдруг, если им все объяснить, они поймут и в самом деле одолжат шестеренку? — проговорила Кики, явно пытаясь сама себя успокоить.