Читаем Ваниль для попаданки полностью

— Если понадобиться помощь… Любая помощь — можете обращаться ко мне напрямую. Вот, — Эшери торопливо снял с руки здоровенную печатку, — покажите этот перстень любому, кто носит мои цвета, и вопрос решится так быстро, как это только возможно.

— Благодарю, мой герцог, — Марк взял кольцо, одел его на безымянный палец левой руки, еще раз наклонил голову и легко взбежал по лестнице вверх.

<p>Глава4</p>

Тайна королевы Елены

То, что покушения продолжаться, никто не сомневался. Гадали только о способе, которым Иолли попытаются отправить на тот свет: брюнетка перебирала яды, я вспоминала классические английские и французские романы, где обязательно встречались эпизоды о лошадях, которые "вдруг" понесли на охоте.

Хорошо, что беременным женщинам седло не показано, но мало ли…

Мы обе ошиблись. Киллер оказался мужиком с фантазией.

Поздним вечером, я уже собиралась ложиться спать, замок, буквально, встряхнул жуткий вопль. Он несся из покоев принцессы. Накинув шаль я, как была, в ночнушке до пят, кинулась к Иолли.

Возле комнат уже собралась небольшая толпа: две тетки средних лет, служанки, фрейлина, такая же как я неубранная и простоволосая, еще одна фрейлина, эта "при полном параде", и даже с макияжем, сержант королевской гвардии и принц Джуэл собственной персоной.

— Что случилось? — переглядывались дамы и девушки, — кто кричал? Ее высочество жива?

— Да я то жива! — желчно сказала брюнетка, появляясь в дверном проеме, — а вот ей уже ничем не поможешь. Отмучилась, бедная, — Иолли выбросила вперед руку с которой свисала серая блестящая лента. Приглядевшись в полутьме коридора я поняла, что принцесса двумя пальцами держит за хвост крупную лесную гадюку. Змея была безнадежно мертва.

— Она спала у меня в постели, — пояснила Иолли, — я только откинула покрывало…

— Кто ее так? — отмер Джуэл.

— Разумеется, Арчибальд. Не я же! Кстати, Кати, унесите куда-нибудь беднягу, — Иолли протянула безжизненное тело одной из служанок.

Хлоп! Кати без звука осела на пол.

— Ты не боишься змей? — уточнила я.

— А надо? — удивилась брюнетка, — они первыми никогда не нападают.

— А чего тогда так орала?

— От неожиданности.

— А, — кивнула я, — тогда понятно. Да верни ты эти бренные остатки Арчи. Змее уже все равно, а коту — мясо.

Спать всем как-то резко расхотелось.

Спустя примерно четверть часа мы собрались в будуаре королевы Александры. Его Величество, с тех пор, как его оставила болезнь, предпочитал ночевать у жены. Сейчас венценосная чета выглядела совсем по-домашнему, напоминая соседей по коммуналке: халаты, тапочки, очаровательный бардак на головах.

Джуэл стоял у окна, бледный и встревоженный. Иоланта все еще грустила о безвременной кончине несчастной гадюки. Арчибальд, видимо, уже успел внепланово поужинать и довольно вылизывался.

— Итак, ты, Иолли, считаешь, что случайности не было, и это — покушение на твою жизнь, — задумчиво произнес Его Величество, — что заставило тебя так думать.

— Во-первых, змее в замке взяться неоткуда, — рассудительно заговорила Иолли, — а хоть бы и взялась, в комнаты ей никак не попасть. Двери закрыты, по стене она подняться не могла, слишком здоровая уже. Во-вторых, тот жир на лестнице тоже не сам по себе там вырос. Кто-то специально смазал ступени.

— Может быть, просто несли и пролили? — брякнул Джуэл.

Александра посмотрела на сына с нежной жалостью.

— Сынок, как ты думаешь, кому понадобилось тащить в покои принцессы целую кастрюлю жира?

— По пути…

— Откуда и куда? Аптека в городе, мыловарня в другом крыле.

— Да, не сходится, — признал принц, — но почему Иолли? Логичнее покушаться на короля?

— Спасибо, мой мальчик…

— Ну, или на наследника. Но на меня никто… Во всяком случае, я ничего не замечал, — смешался Джуэл.

Я молчала в тряпочку, хотя язык чесался нестерпимо. Но баронесса Сафера Рикли о проклятой крови Ангеров ничего не знала, а Маргариты здесь не было. Его Величество посматривал на меня с интересом, ему, видимо, тоже пришло в голову что-то такое. И он был бы не прочь обсудить это со мной с глазу на глаз, но, пригласи он меня остаться, и легенду можно сразу выкидывать в окно.

Ладно, он король и мужик неглупый. Что-нибудь придумает.

А передо мной стояла другая задача — как уберечь подругу.

— Запереть до родов в покоях — не выйдет, — озвучила мои мысли Александра, — гадюку там и поймали, так что никакой от этого пользы… кроме вреда.

— Опросить стражу, — вставила я свои пять медяков, — составить список: кто входил в покои принцессы. Может быть, обнаружиться тот, кому там было делать совершенно нечего.

Александра вперилась в меня долгим, задумчивым взглядом и, наконец, изрекла.

— Баронесса, с этого мгновения не отходите от Ее Высочества. Есть, спать, гулять, молиться — все вместе, словно вы ее тень. Платья и прочее, что нужно, вам доставят. Жалование будет утроено. Убережете мою невестку — после ее родов лично устрою вам выгодное замужество.

Выгодное замужество мне было нужно как той бедной гадюке — пальто с капюшоном. Но я только присела в глубоком реверансе. Улыбаемся и машем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аверсум (в хронологическом порядке)

Похожие книги