Читаем Вампир и девственница полностью

Ей надоело об этом слышать. В то утро, возвращаясь в Канзас-Сити, Джей Эл и Баркер бесконечно говорили о вампирах. Джей Л. считал, что их способности удивительны. Баркер был благодарен судьбе за то, что есть хорошие люди, способные бороться с плохими. Они потратили добрых тридцать минут, размышляя о том, что же теперь будут делать Недовольные, а потом еще тридцать минут гадали, как ЦРУ скроет случившееся.

К тому времени, как они добрались до офиса, Оливия уже готова была закричать. По крайней мере, вторая половина дня была потрачена на нечто другое. Они с Джей Эл беседовали с родственниками Жасмин. Одна из сестер Жасмин призналась, что видела ее два дня назад. Она утверждала, что не знает, где прячется Жасмин, но одолжила свою дебетовую карточку сестре.

После дополнительного расследования они узнали, что дебетовая карта использовалась в банкомате в канзасском Канзас-Сити. Они прочесали весь район, но так и не нашли ее.

Оливия была измотана к тому времени, когда добралась домой в тот вечер, но она все продолжала чем-то заниматься. Если бы она остановилась на мгновение, ее мысли вернулись бы к Робби, и боль вернулась бы обратно.

Как у нее могут быть отношения с вампиром? Он никогда не сможет разделить с ней день. Или ужин. Он никогда не состарится. И что это будет значить для нее? Она будет продолжать стареть, пока не потеряет его? Неужели у нее никогда не будет детей? Неужели ее заманят в темный мир, и она станет одной из них? Она поморщилась. Любовь должна приносить человеку радость и жизнь, а не тьму и смерть.

Она смотрела новости, пока ела свой ужин из салата и мусаки. Ее вилка замерла на полпути ко рту, когда она узнала сцену на экране телевизора.

Вертолет пролетал над фермерскими домами в Небраске. Репортер утверждал, что десять человек умерли от нового смертельного штамма гриппа.

Общественность предупредили, чтобы она держалась подальше от этого места. Считалось, что это тот же самый штамм гриппа, который недавно стал причиной смертей восьми человек в Южной Дакоте.

Оливия отложила вилку. Недовольные оставляли за собой след из трупов в центре страны.

Она молилась, чтобы дети выжили.

Когда солнце зашло, она закрыла все жалюзи и задумалась, где же Робби. Может быть, он пробудился из мертвых? Неужели он проведет всю ночь в поисках Казимира и Недовольных? Она мыла посуду, когда зазвонил ее сотовый телефон. Она быстро вытерла руки. В глубине души она надеялась, что это Робби. Часть ее боялась, что так оно и будет.

— Алло? — Лив, включи новости, — сказал Джей Эл. — Поторопись.

Она подошла к телевизору.

— Если ты про Небраску, то я уже… — она ахнула.

На экране появилось изображение федеральной тюрьмы Ливенворт. Заголовок гласил: ПОБЕГ ВОСЬМИ ЗАКЛЮЧЕННЫХ.

— Ты видишь это? — спросил Джей Эл.

— Да, — она прибавила громкость.

Ведущий новостей сообщил о странном происшествии в Ливенворте. Восемь худших заключенных просто исчезли из своих тюремных камер. Охранники понятия не имели, как это произошло.

— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросил Джей Эл. — Что, если это была телепортация? Оливия опустилась на диванчик.

— Ты имеешь в виду, что Недовольные телепортировались и забрали их, — она на мгновение закрыла глаза. Робби сказал, что Казимиру нужно восстановить свою армию. И если он не сможет найти злых вампиров, то сделает их сам. Что может быть лучше места для поиска злых людей, чем федеральная тюрьма? Ведущий новостей продолжил свое репортаж.

— Новая информация. Теперь мы можем установить личности восьми сбежавших заключенных. Если вы увидите кого-нибудь из этих людей, немедленно сообщите властям. Не приближайтесь к ним. Они чрезвычайно опасны.

Он произносил имена, пока на экране мелькали тюремные фотографии.

— И последний заключенный — Отис Крамп.

Ее сердце упало.

— Вот дерьмо! — закричал Джей Эл. — Оливия, немедленно убирайся из квартиры. Иди прямо на работу. Я буду ждать тебя там.

Она застыла, глядя на фотографию Отиса на экране телевизора. Он был свободен. Не только свободен, но, если Казимир освободил его, он может скоро стать вампиром. Заявление Отиса о том, что им суждено быть вместе навсегда, приобрело новый зловещий смысл.

Он обязательно придет за ней. И если ему это удастся, она станет либо трупом… либо нежитью.

— Лив! — закричал Джей Эл по телефону. — Ты там? Она резко вышла из своего ошеломленного транса.

— Я здесь. Я уже ухожу. Скоро увидимся.

Она побежала в спальню, чтобы надеть носки и спортивную обувь. Затем она надела кобуру и пистолет поверх своих синих джинсов. Ее сердце бешено колотилось. Возможно, Отис уже едет к ней домой. Если он был жив, он мог бы сесть за руль.

Если он уже вампир, то может телепортироваться прямо в ее гостиную.

Она накинула куртку и сунула в карман еще одну обойму патронов. Как быстро можно стать вампиром? Она и понятия не имела. Могут ли ее пули убить вампира? Она надеялась, что ей не придется это выяснять.

Она бросилась в свою гостиную как раз в тот момент, когда внезапно появилась какая-то фигура.

она прижала руку к О, Боже, Робби! груди. — Ты напугал меня до смерти.

— Ты в смертельной опасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги