Читаем Вампир и девственница полностью

Она могла бы указать на то, что он отбывал три пожизненных срока подряд, но он, похоже, никогда не поймет это.

— Раз уж ты так любишь меня, я жду, что ты честно ответишь на мои вопросы.

— И я ожидаю кое-что взамен. В знак твоей любви ко мне, — он опустил руку на промежность.

— Мне нужно твое фото размером восемь на десять дюймов, чтобы я мог на него мастурбировать.

— Ты зря теряешь мое время, — она направилась обратно к двери.

— Подожди, — он вскочил и последовал за ней по свою сторону стекла. — Не уходи, Оливия. Я так давно тебя не видел.

Она остановилась у двери, чувствуя его отчаяние. Его эмоциональная привязанность к ней всегда вызывала у нее тошноту.

— Ты готов ответить на мои вопросы? Он медленно улыбнулся.

— Ты хорошо научился играть в эту игру. Я ведь хороший учитель, правда? Он был таким самовлюбленным человеком.

Даже когда она взяла ситуацию под свой контроль, он считал это своей заслугой. Она неторопливо вернулась в центр комнаты, заставляя его следовать за ней.

Он пошел.

— Тебе понравилось отдыхать на Патмосе? — Я задаю вопросы, — она положила руки на спинку металлического стула. — Кто твой сообщник? Кто посылает яблоки? Он развалился в кресле.

— Разве тебе не нравятся яблоки? Тебе было так весело чистить их для меня. Ты можешь снять кожу с яблока, превратив ее одну длинную спираль, — он повертел палец в воздухе. — Мне пришлось пройти через несколько женщин, прежде чем я овладел этой техникой.

Она старалась не выказывать никаких эмоций, но чувствовала, что он возбужден.

— Кто твой сообщник? Он улыбнулся.

— Услуга за услугу, Клариса.

— Это не кино.

— Но должно быть, — он встал и пошел к стеклу. — Кто, по-твоему, должен играть меня? Может быть, Брэд Питт? — Кто твой сообщник? Он прижал ладони к стеклу.

— Никто. Она ничего не значит для меня. Она просто способ следить за тобой. Ты единственная, кого я люблю.

— Кто она? Он отошел от стекла.

— Я ответил. Теперь услуга за услугу. Теперь моя очередь задать вопрос.

Его взгляд скользнул по ней и задержался на ее льняных штанах.

— Когда ты пришла ко мне в первый раз, на тебе была узкая черная юбка и у тебя было видно ноги. Ты сидела на этом стуле, скрестив ноги, и я думал, что попал в рай. Я бы сказал тебе все, что угодно, лишь бы ты продолжала приходить сюда в этих обтягивающих маленьких юбочках.

Тошнотворное чувство в животе росло. Она с самого начала чувствовала, что он хочет ее, и использовала это, чтобы завлечь его в доверительные отношения. Когда он предложил ей рассказать все, если она просто очистит для него яблоко, она согласилась. И он признался, что мучил и убил еще десять женщин.

Отис оперся руками о стеклянную стену и наклонился к ней.

— Я чуть не умер, когда ты перестала носить юбки. Ты же знаешь, как я люблю твои ноги.

Она начала носить брюки, когда он сказал ей, что он любил делать с ногами своих жертв.

— Когда ты чистила это яблоко для меня, — продолжал он, — я понял, что это ты. Никто не понимает меня так, как ты. Ты можешь сказать, когда я лгу или капризничаю, но ты все время возвращаешься ко мне. Признай это, Оливия. Ты находишь меня очаровательным. Когда ты трахаешься с другими мужчинами, ты думаешь обо мне.

Она с трудом сглотнула подступившую к горлу желчь.

— Ты не задал ни одного вопроса.

Он усмехнулся.

— Ладно. Скажи мне, ты чистила яблоки, которые я тебе послал? Ты засовывала нож прямо под кожу и слышала этот тихий хлопок, когда лезвие прорывается? Ты снимала ножом верхний слой и… — Нет. Я выбросила яблоки, — она шагнула к стеклу. — Моя очередь. Имя твоего сообщника.

— Боюсь, тебе придется перефразировать это в вопрос.

— Кто твой сообщник? Он пожал плечами.

— Дорогая, ты уже все знаешь. И теперь, если бы ты просто признала, что мы принадлежим друг другу, мне не пришлось бы пользоваться услугами бедных глупых шлюх, которые хотят помочь мне в трудную минуту.

— Игра окончена, Отис. Ты никем не будешь манипулировать. Я добьюсь, чтобы окружной прокурор в Техасе предъявил тебе обвинение в убийствах, которые ты там совершил.

— Сделай это, дорогая. Я бы с удовольствием съездил в Техас. Я могу воспользоваться возможностью сбежать, чтобы мы могли быть вместе.

— Там тебя осудят, и я приду к тебе повидаться.

Он усмехнулся.

— Вот это моя девочка.

— Я буду свидетелем, когда тебе сделают укол.

Его улыбка исчезла.

— Смертная казнь, Отис. Как тебе нравятся эти яблоки? Его лицо окаменело от холодного взгляда.

— Пока ты стоишь здесь и сыплешь пустыми угрозами, мои сообщники уходят.

— Мы их достанем, — она решительно направилась к двери. Как обычно, ей захотелось сразу же пойти в душ.

— Оливия! — окликнул ее Отис.

Когда она оглянулась, он вытащил что-то из нагрудного кармана своей униформы. Оно было красным и кружевным. Ее пропавшие трусики.

Он потер их о щеку.

— До новых встреч, дорогая.

У нее свело живот, и она быстро вышла из комнаты. Она поспешила обратно в приемную.

Джей Эл стоял за стойкой вместе с охранником.

— Она у нас в руках, Оливия, — он повернул монитор так, чтобы она могла видеть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги