Читаем Вампир и девственница полностью

— Боюсь, что вторая половина потребует, чтобы мы оба были акробатами.

— Ауч. Так какой же совет дает тебе доктор Любовь? Улыбка Робби исчезла.

— Я должен убедиться, что ты знаешь, как сильно я тебя люблю.

Она прикоснулась к экрану.

— У тебя все хорошо получается.

Его лоб нахмурился.

— И я должен рассказать тебе… все.

Она глубоко вздохнула.

— Ты был прав в своей записке. У меня действительно есть вопросы.

Он кивнул, но ничего не сказал.

Она с трудом сглотнула.

— Неужели ты мне лгал? Он поморщился.

— Я всегда стараюсь быть честным. Я знаю, что это важно для тебя. Хотя иногда… — он поерзал на стуле. — Иногда я не могу ничего объяснить.

— Например, красные светящиеся глаза.

На его лице промелькнуло болезненное выражение.

— Я объясню. Но мне нужно сделать это лично.

— Почему не прошлой ночью? — Я… — он провел рукой по волосам. — Я думал, ты уже достаточно натерпелась за один день.

Она откинулась на спинку дивана. Рассказать ей правду о себе было бы травматично? — И потом я… я стал немного целеустремленным, — продолжил он. — Я хотел удостовериться, что тебе понравится потеря девственности.

— Да, — она криво улыбнулась ему. — Ты удостоверился в этом примерно десять раз.

Он пожал плечами.

— Я немного увлекся. Ты будешь свободна в следующие выходные? — Да, — это были первые выходные июня. — Ты вернешься? Он кивнул.

— Нам нужно поговорить.

Мурашки пробежали по ее рукам.

— Как ты сегодня вышел из квартиры и запер дверь? Он отвернулся, нахмурившись.

— Я все объясню в следующие выходные.

— А разве нет простого объяснения? Например, ты взял мой ключ в ночной хозяйственный магазин и сделал копию, пока я спала? — Это было бы очень простое объяснение, — он поморщился. — Но это была бы ложь.

— Боже, — она упала на подушки дивана.

— Оливия, ты все еще собираешься завтра встретиться с Отисом Крампом? — Да, — она подалась вперед, чтобы вернуться в камеру.

— Есть какие-нибудь новости от криминалистов относительно коробки? Она покачала головой.

— Только не в воскресенье. Возможно, завтра мы получим кое-какие результаты.

— Дай мне знать, что произойдет. Я с удовольствием сам с ним разберусь, но это потребует некоторого планирования.

Какое планирование? — Завтра вечером я сообщу тебе об этом.

Он кивнул.

— И увидимся в пятницу вечером, чтобы мы могли поговорить, — он бросил на нее изучающий взгляд. — Помни, что я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — почему он выглядел таким встревоженным? — Ты сможешь провести здесь все выходные? — Возможно. Это… решится.

— Решится кем? — спросила она.

Он прикоснулся к экрану.

— Тобой.

Она открыла рот, собираясь спросить, что он имел в виду, но экран погас.

Он ушел.

<p>Глава 20</p>

— Мы здесь, чтобы увидеть Отиса Крампа, — Оливия показала свой значок ФБР охраннику в Ливенворте. — Начальник тюрьмы дал на это разрешение.

Охранник изучил ее значок, затем значок Джей Эл.

— Пожалуйста, входите, — он положил на стойку лист для записи.

Оливия вошла в кабинет, отметив, что регистрационный лист был только для этого понедельника.

— В прошлый раз, когда я была здесь, я расписывалась в книге.

Охранник кивнул.

— Изменение в процедуре. Мы добавим эту страницу в книгу сегодня вечером. К нам приходят самые разные посетители — жены, подруги, — это защищает частную жизнь заключенных, если их посетители не знают, кто еще приходит к ним.

— Понимаю, — он говорил правду. Оливия передала планшет Джей Эл.

Охранник отступил назад и закричал в соседнюю комнату: — Эй, Джо, тебе нужно привести Крампа в комнату для посещения. Агенты ФБР хотят его видеть.

— Снова Харрисон? — закричал в ответ Джо.

Оливия обменялась взглядом с Джей Эл. Он сказал ей, что его расследование закончилось месяц назад.

— Нет, — ответил охранник. Он посмотрел на регистрационный лист: — Джей Эл Вонг и Оливия Сотирис.

Второй охранник, Джо, выглянул из соседней комнаты. Несмотря на то, что его лицо оставалось непроницаемым, Оливия почувствовала, как дрожь тревоги пронзила его насквозь.

— А что, есть какие-то проблемы? — спросила она.

— Нет, — быстро ответил Джо. — Я подготовлю Крампа, — он проскользнул обратно в соседнюю комнату, и они услышали стук захлопнувшейся металлической двери.

— Это займет несколько минут, — сказал охранник.

— Мы понимаем, — Джей Эл потащил Оливию через зал ожидания. — Ты вся напряглась, — прошептал он.

— Другой охранник солгал, — прошептала она в ответ. — И он всерьез переживает из-за того, что мы здесь.

— Оливия его растущее чувствовала — Да. Я приходил сюда месяц назад и попросил показать видеозаписи всех его интервью с Крампом. На последнем он сказал, что сделает с Крампом, если он не оставит тебя в покое.

— И все? — когда Джей Эл кивнул, она продолжила: — Тогда почему Харрисон солгал о том, что не виделся с ним? Джей Эл пожал плечами.

— Его угрозы были не совсем этичным поведением для специального агента. И я не думаю, что он хочет, чтобы ты знала, что он заступился за тебя.

Оливия вздохнула.

— А почему этот охранник расстроился из-за того, что мы здесь? Я уже бывала здесь раньше, так что это не так уж странно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги