Читаем В королевстве Кирпирляйн полностью

— Значит, мы берем на себя обследование дворов и поиск мусорной машины, — вернулся к прерванной беседе Витька. А как мы дадим вам знать, что нашли?

— Пришлите Шерли. Он кого-нибудь из нас найдет, и тот оповестит остальных, — сказала Мяфа, покрываясь рябью.

— Хорошо, мы ему записку под ошейник вложим, — сразу поняла ее Анюта.

— Жамечательно, будем ж-ждать ижвестий.

— Спасибо, — сказала Мяфа. — Правда, отличные ребята? Я в них не ошиблась. Свой глазок — смотрок.

— Правда, — согласились все.

— Тогда мы сегодня же начнем розыски, — заторопился Витька. Уж очень ему не терпелось показать себя настоящим следопытом.

Михаилу хотелось о многом спросить своих новых товарищей, но похвал он стеснялся, и сейчас, поняв, что его и Анюту собираются хвалить, решил отложить расспросы до лучших времен.

<p>Глава четвертая</p>НОС СУХОЙ И ТЕПЛЫЙ. ГАРАЖ ГОШИНОГО ПАПАШИ. В ОЖИДАНИИ МАШИНЫ. КАК ВЗЯЛИСЬ ЗА ШОФЕРА. БЫСТРО, БЕЗОПАСНО, ЗДОРОВО

Найти обычную машину, вывозящую мусор с дворовых помоек, оказалось, как это ни странно, значительно труднее, чем обнаружить в Парке таинственную Злыгость. Два дня с утра до позднего вечера бродили ребята по окрестным дворам — и все тщетно. Сначала, чтобы не привлекать к себе внимания, они никого ни о чем не спрашивали — надеялись на случай. Потом Витька разработал блестящий план: они стали устраивать засады у полных мусорных контейнеров. Сидеть в солнечный летний день на какой-нибудь скамейке и несколько часов не сводить глаз с помойки — занятие не слишком веселое, но Анюта и Михаил не возражали: если надо, значит — надо. К сожалению, бдения эти не увенчались успехом — мусорные машины иногда подъезжали, но среди них не было искомой, носящей номер ЛЕВ 22–01.

Тогда Михаил предложил порасспрашивать дворников, а хитроумный Витька изобрел легенду, оправдывающую их интерес к конкретной машине. Якобы водитель ее потерял связку ключей, а они ее нашли и теперь хотят вернуть. И опять успех, мерещилось, не заставит себя ждать, но дворники, как оказалось, не имеют привычки запоминать номера мусорных машин. Они даже не могли подсказать, в какое примерно время те приезжают.

Шел третий день поисков, когда, уставшие от расспросов и бегов, ребята приплелись во двор Анюты и Михаила и в мрачном молчании уселись на одну из скамеек. Даже Шерли имел удрученный вид — хеост опущен, глаза полузакрыты. Вдобавок к этому, Анюта сообщила, что нос у него сухой и теплый.

— У меня тоже, — невесело пошутил Михаил.

— Это потому, что у нас нет хорошего плана, — неуверенно предположил Витька.

— Предлагай, послушаем.

— Что я, завод по изготовлению планов, что ли?

— Может, обратимся в милицию? — робко предложила Анюта.

— А что мы ей скажем?

— Ну, про ключи.

— Не годится. С милицией лучше не связываться, особенно, если начинать с вранья. Разве что поискать автопарк, куда приписаны мусороуборочные машины нашего района?

— А что, это мысль. И если не обнаружим там машину с нужным номером, начнем прочесывать все автопарки города.

— Ого! Сколько же времени на это понадобится?

— Много. Но других предложений нет. Михаил, у тебя нет предложений?

— Нет. Вот только версия про связку ключей слабовата. Может, придумаешь что-нибудь посолиднее?

— Попробую, — кивнул Витька и задумался.

Михаил тоже задумался, и мысли ему в голову приходили невеселые. Еще совсем недавно ему казалось, что он наконец вышел из полосы неудач, но практика показала, что рано он радовался.

Задумалась и Анюта. Ей не нравилась вся эта партизанщина, и сейчас как никогда хотелось посвятить в их тайну еще кого-нибудь. Удерживало только то, что посвящать было некого. Вот если бы не разъехались из города ребята…

Милиция бы, конечно, сразу нашла и мусороуборочную машину и ее шофера, но разве поверит она в существование Злыгости или Мяфы? Не поверит. А если поверит, так им же хуже будет — паспортов у них нет, живут непонятно где и сами непонятно кто… Правда, милиции можно сказать, что они сами видели похищение львов, но тогда какой-нибудь сердитый полковник обязательно спросит: «А что вы делали ночью в Парке? И почему сообщаете о том, что видели, только сейчас?» Вряд ли поверят, но попробовать можно, все же вариант…

Как раз в тот момент, когда Анюта хотела поделиться с ребятами своим планом, Михаил вдруг подался вперед, поднял вверх указательный палец и спросил громким шепотом:

— Слышите?

Где-то в районе их мусорки урчала грузовая машина.

Витька поднял затуманенные умными мыслями глаза и сказал:

— Свистни, если что.

Михаил с Анютой посмотрели на Витьку с уважением — наверно, именно сейчас у него начала проклевываться гениальная идея. Тихонько, чтобы не мешать товарищу, они поднялись со скамейки и, прихватив Шерли, пошли проверять: уж не голубая ли мечта их, не жар-птица ли с номером ЛЕВ 22–01 прилетела, к мусорке…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги