Читаем В час ворон полностью

— Я нашла это в шкафу, — говорю я стоящему рядом с дверями Оскару. Он вежливо держит свой рабочий «стетсон» в руках, следуя правилу южных джентльменов не носить шляпы в доме. — Я нашла эту куртку с брошюрой и кольцом в кармане, — вру я.

То, как именно я нашла кольцо, не имеет значения. Я передаю ему брошюру, он чуть деревенеет, когда читает ее. Затем он переводит взгляд на меня, пытаясь понять, что я знаю. Я не показываю, что видела его пометку «Неизвестная жертва утопления???» в моем деле.

— Кажется, дедуля нашел мальчика давным-давно? Это случилось незадолго до его смерти. Он наверняка хотел вернуть куртку семье, но ее наверняка засунули в шкаф, чтобы разобраться с ней после похорон, а потом забыли.

Я не могу поклясться, что так и было, но это мне кажется правдой. Сердце все еще сжимается от осознания, что Грача никогда не существовало. Только Уилл.

— Ты сможешь как-нибудь передать это его семье? — спрашиваю я, отдавая ему кольцо.

— Да, конечно. — Он серьезно кивает, раз речь зашла об утонувшем ребенке.

— Думаю, это была его куртка. — Я протягиваю ее Оскару.

Оскар держит в руках кольцо и брошюру с панихиды.

— Знаешь, — говорит он задумчиво, — файл этого мальчика недавно попал мне на стол. Когда он поднимает на меня глаза, я делаю лицо задумчивым и заинтересованным, не показывая, что в курсе того, что он изучал это дело. — Семья так и не нашла его тело.

От этих слов в горле встает комок.

— Они искали его неделями, но так никогда и не нашли. В итоге захоронили пустой гроб. — Он поднимает куртку в знак благодарности. — Думаю, эта куртка и кольцо могут дать им некоторое утешение. Спасибо тебе.

Я киваю, соглашаясь с ним. Но в голове я все еще спотыкаюсь о то, что тело так и не нашли и что это может значить. Мое воображение, которое я пыталась отпустить, снова разыгрывается.

— Куда направляешься? — Оскар кивает на сумки у двери, обрывая мои мысли.

Огромный чемодан, битком набитый моими вещами и некоторыми особенными творениями Адэйр. Затем красный чемоданчик, теперь полный близких мне воспоминаний: ведьминских монет, которые дал мне дедуля, гадательных карт Адэйр, нескольких фэнтези, которые она любила. И музыки ветра, безделушек, принесенных вороной, пусть даже в моем воображении.

Еще там лежит мой мешочек с лечебными травами, очень старый ящичек с рецептами и два ключа с зубчиками-зубами.

— Я хочу увидеть океан, — говорю я.

— Который? — спрашивает Оскар. Я вздыхаю, думая об Адэйр и моей клятве проехать от одного побережья до другого.

— Оба, — отвечаю я. — Я всегда хотела увидеть океан.

От входной двери доносится звук прочищаемого горла. Мы оба поворачиваемся к двери.

— Все еще хочешь? — Он постукивает пальцем по часам — скоро начинается его смена.

Мы расшаркиваемся, когда я благодарю Оскара за то, что заехал, а он желает мне безопасной дороги.

— Мне пора на работу, милая, — говорит тетя Вайолет после отъезда Оскара. Она долго меня обнимает. — Надеюсь получить по открытке из каждого города, в котором остановишься, ладно? Отправляйся в большой мир и развлекись за меня тоже. Не переживай за это место, я пригляжу за нашей девочкой, пока тебя нет. — Мы обе оглядываемся на могилу Адэйр.

Дэвис стоит у нее с букетом маргариток. Адэйр похоронена возле дедули, который вернулся в землю, на свое место.

Странно думать, что я лишилась четырех членов семьи за два месяца. Конечно, я не знала, что Эллис и Стоун мне родня, когда это случилось. Но, наверное, было бы здорово иметь младшего брата. Хочется верить, что мы бы с ним поладили. Я подумываю сходить на его могилу — возможно, это приглушит боль оттого, что я не успела узнать его. Но он похоронен рядом с отцом, простить которого я пока не готова.

Уходя, тетя Вайолет целует меня в лоб. Я поворачиваюсь к Дэвису.

— Мне нужно кое-что взять, — говорю я, уходя в лес. — Обещаю, это совсем быстро! — добавляю я в ответ на его ворчание.

Нельзя полноценно попрощаться с лучшей подругой, не оставив ей что-то из вашего детства. Кажется подходящим подарить Адэйр еще немного любви, раз уж Дэвис скоро переезжает в Техас. А я покидаю Черный Папоротник без планов на возвращение.

Старая туристическая лестница позвякивает об увитую кудзу каменную стену, когда я карабкаюсь в нашу старую пещеру. Несколько пластинок Долли и Пэтси отлично подойдут.

<p>Глава 24</p><p>До глубины души</p>

Птицы начинают собираться, когда сгущаются сумерки. Черный водопад моросит с неба, и сотни птиц устраиваются на деревьях.

Час ворон.

Когда день уже угас, а ночь еще не занялась.

Мы с Дэвисом стоим над могилой Адэйр. Земляной холм уже осел. Его укрывают крошечные фиалки. Я втискиваю две пластинки перед памятником. Он не выдающийся, просто прямоугольник с ее именем и датами, указывающими на ее короткую жизнь. Между пластинками я прячу воронье перышко.

Дэвис кладет маргаритки на землю.

— Покажи им, детка. — Он целует пальцы, а затем прижимает ладонь к земле. — Я оставлю тебя попрощаться. — Едва произнеся эти слова, он печально отходит к кромке леса. Его плечи дрожат, пока он пытается прийти в себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы