Читаем V. полностью

– Знаете, он молитву измыслил. Гуляя по этому городу, произносится в такт шагам. Фортуна, да будет Шаблон непоколебим, и да не прилепится он ни к одной этой бедной руине ни сам по себе наобум, ни по малейшему намеку Майистрала. Да не выбредет он, весь готичный, однажды ночью с фонарем и лопатой эксгумировать галлюцинацию, и да не найдут его власти всего в грязи и обезумевшего за расшвыриванием бессмысленной глины.

– Ладно, ладно вам, – пробормотал Майистрал. – Мне и без того неловко, в таком-то положении.

Шаблон вздохнул слишком громко.

– Нет, я не делаю повторный запрос. Это сделано давным-давно.

С того мига Майистрал предпринял более пристальное исследование Шаблона. Хоть и воздерживаясь от суждений. Он достаточно повзрослел, чтобы понимать: письменная апология станет лишь первым шагом в изгнании того ощущения греховности, что не развеивалось вокруг него с 1943-го. И все же эта V. не сводится к чувству греха, правда?

Нарастающий кризис в Суэце, Венгрия и Польша их едва ли касались. Майистрал, как все мальтийцы, с подозрением относившийся к малейшим подергиваньям Шарика, был благодарен, если что-то – Шаблон – отвлекало его от газетных заголовков. Но сам Шаблон, который с каждым (рассматриваемым) днем казался все неосведомленнее о том, что происходит в остальном мире, укреплял формировавшуюся у Майистрала теорию: V., в конце концов, навязчивая мания, а такая одержимость есть теплица: постоянная температура, безветренно, слишком скученно от разноцветных гибридов, неестественных цветков.

Вернувшись в меблированные комнаты, Шаблон нарвался прямо на длительный спор между Паолой и Профаном.

– Так вали, – как раз орал тот. Что-то треснулось о дверь.

– Не пытайся за меня все решить, – завопила она в ответ. Шаблон опасливо приоткрыл дверь, заглянул в щелочку и получил в лицо подушкой. Шторы были задернуты, и Шаблон различил лишь смазанные фигуры: Профан по-прежнему пригибался, рука Паолы еще не вернулась после броска.

– Что за черт.

Профан, съежившись, как жаба, потряс ему газетой.

– Мое старое судно пришло. – Шаблон успел разглядеть только белки его глаз. Паола плакала.

– А. – Шаблон нырнул на кровать. Профан спал на полу. Пускай им и пользуются, подумал мстительный Шаблон; шмыгнул носом и отчалил ко сну.

Наконец ему пришло в голову поговорить со старым священником – отцом Лавином, который, по словам Майистрала, жил тут с 1919 года.

Едва он вступил в церковь, как понял, что вновь проиграл. Старый священник стоял на коленях у перил перед алтарем: белые волосы над черной сутаной. Слишком стар.

Позднее, в пастырском доме:

– Господь позволяет некоторым из нас ждать, в странных захолустьях, – сказал отец Лавин. – Вам известно, когда в последний раз я отпускал грехи убийце? Когда случилось убийство в башне Аллис, я так надеялся… – Так он и бормотал, взяв Шаблона за неохотную руку, после чего бесцельно ринулся в чащи воспоминаний. Шаблон пытался навести их на Июньские Беспорядки. – О, я тогда был юным пареньком, полным мифов. Рыцари, понимаете. Нельзя приехать в Валлетту и не знать о Рыцарях. До сих пор верю… – хмыкнув… – как и тогда, что они после заката бродят по улицам. Где-то. А капелланом я служил – в настоящих боях – всего ничего, только иллюзии остались о Лавине как Рыцаре-крестоносце. Но, опять-таки, сравнить ту Мальту, что была в 1919-м, с их Мальтой… Вам, полагаю, пришлось бы побеседовать с моим предшественником здесь, отцом Благостынем. Он отправился в Америку. Хотя бедный старик, где б он сейчас ни был, наверняка уже умер.

Как мог вежливо Шаблон расстался со старым священником, вынырнул на солнечный свет и зашагал. Слишком много адреналина сокращало гладкую мышцу, углубляло дыхание, учащало пульс.

– Шаблон должен пойти, – сообщил он улице: – пешком.

Глупый Шаблон: он был не в форме. К жилищу своему вернулся сильно за полночь, едва ли в силах вообще держаться на ногах. Комната была пуста.

– Вот и ясненько, – пробормотал он. Если он тот же самый Благостынь. А если и не тот, что это изменит? Снова и снова (как часто случалось, когда он бывал изнурен) крутилась фраза, предсознательно, под самым порогом движенья губ и языка: «События, похоже, упорядочиваются согласно какой-то зловещей логике». Она повторялась автоматически, и Шаблон всякий раз усовершенствовал ее, расставляя ударения на разных словах – «события похоже»; «похоже упорядочиваются»; «зловещей логике», – произнося их иначе, меняя «голосовую тональность» от погребальной до бойкой; снова, снова и снова. События, похоже, упорядочиваются согласно какой-то зловещей логике. Он нашел карандаш и бумагу и принялся писать эту фразу различными почерками и шрифтами. За этим занятием к нему ввалился Профан.

– Паола вернулась к мужу, – сказал он и рухнул на кровать. – Поедет обратно в Штаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии V - ru (версии)

V.
V.

В очередном томе сочинений Томаса Пинчона (р. 1937) представлен впервые переведенный на русский его первый роман «V.»(1963), ставший заметным явлением американской литературы XX века и удостоенный Фолкнеровской премии за лучший дебют. Эта книга написана писателем, мастерски владеющим различными стилями и увлекательно выстраивающим сюжет. Интрига"V." строится вокруг поисков загадочной женщины, имя которой начинается на букву V. Из Америки конца 1950-х годов ее следы ведут в предшествующие десятилетия и в различные страны, а ее поиски становятся исследованием смысла истории. Как и другим книгам Пинчона, роману «V.» присуща атмосфера таинственности и мистификации, которая блестяще сочетается с юмором и философской глубиной.Некая таинственная V. возникает на страницах дневника, который пишет герой романа. Попытки ее найти вязнут в сложных переплетениях прошлого, в паутине нитей, намеков, двусмысленностей и многозначности. Во всех частях света, в разных эпохах обнаруживаются следы, но сама V. неуловима.Существует ли она на самом деле, или является грандиозной мистификацией, захватившей даже тех, кто никогда не слышал о V.? V. – очень простая буква или очень сложный символ. Всего две линии. На одной – авантюрно-приключенческий сюжет, горькая сатира на американские нравы середины 50-х, экзотика Мальты, африканская жара и холод Антарктики; на другой – поиски трансцендентного смысла в мироздании, энтропия вселенной, попытки героев познать себя, социальная паранойя. Обе линии ведут вниз, и недаром в названии после буквы V стоит точка. Этот первый роман Томаса Пинчона сразу поставил автора в ряды крупнейших прозаиков Америки и принес ему Фолкнеровскую премию.

Томас Пинчон , Томас Рагглз Пинчон

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
V.
V.

Томас Пинчон – наряду с Сэлинджером «великий американский затворник», один из крупнейших писателей мировой литературы XX, а теперь и XXI века, после первых же публикаций единодушно признанный классиком уровня Набокова, Джойса и Борхеса. В его дебютном романе «V.», удостоенном Фолкнеровской премии и вошедшем в шорт-лист Национальной книжной премии США, читатели впервые познакомились с фирменной пинчоновской одержимостью глобальными заговорами и тайными пружинами истории – и навеки очаровались. Здесь пересекаются пути Бенни Профана, «шлемиля и одушевленного йо-йо», и группы нью-йоркской богемы, известной как Цельная Больная Шайка, и Херберта Шаблона, через множество стран и десятилетий идущего по следу неуловимой V. – то ли женщины, то ли идеи… Перевод публикуется в новой редакции.

Томас Пинчон

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги