Читаем upload полностью

- Да. Знаю. На вечеринку, на которой мы познакомились, меня притащил мой

друг. Мне очень нравилась одна девушка, но я узнал, что она начала встречаться с

другим, и это разбило мне сердце. Я хотел остаться дома, но все равно пошел. Клаудия

меня заприметила и взяла в оборот. Она была ураганом веселья, настаивая на том,

чтобы я развлекался. Я рассказал ей о той девушке, но Клаудия ответила, чтобы я о

ней забыл, потому как теперь она была моей девушкой.

Рубио расплылся в дурацкой улыбке.

- Вы друг другу подходите, - сказал я.

123

Эпилог. С. Дж. Робертс.

Кажется, ему это понравилось.

- Расскажи мне еще о Софии.

- Она была грустной. Мы ее веселили, но этого хватало ненадолго. Я оставлял ее

с Клаудией наедине, потому что думал, что София расстраивалась, видя нас такими

счастливыми. Она об этом никогда не говорила, но мы догадывались. Поэтому мы так

настойчиво пытались ее с кем-нибудь свести.

Он пожал плечами.

- Потом она встретила тебя. И теперь она счастлива. Надеюсь, ты понимаешь,

насколько тебе повезло. Я не знаю многого о ее прошлом, но знаю, что она хороший

человек. Тебе следует быть к ней внимательным.

Я посмотрел на Рубио, выражение лица которого стало очень серьезным. Он был

хорошим парнем.

- Я собираюсь сделать Софию очень счастливой, Рубио. Тебе не нужно говорить

мне об этом.

- Вот и хорошо, - ответил он, - я не хотел с тобой воевать.

Я рассмеялся. Просто не смог сдержаться, представив Рубио, пытающегося со

мной воевать.

- И я с тобой, Рубио.

Когда мы, наконец-то, вернулись домой, события приобрели менее приятный

оборот. Клаудия встретила нас на подъездной аллее с таким лицом, от которого мое

сердцебиение ускорилось.

- Где она? - спросил я, уже направляясь в сторону дома, и не слыша, что Клаудия

пыталась мне сказать.

- София! - крикнул я, несясь по ступенькам наверх.

- Я здесь! - ответила она из спальни.

По мне прошла волна облегчения. Она невредима. Она в безопасности.

В нашей жизни теперь все было по-другому. Мне потребовалось время, чтобы

успокоиться. Я думал, мне придется кого-то убить.

Когда я вошел в спальню, Ливви сидела на кровати и плакала, держа в руках

письмо.

- Что случилась, зверушка?

Она пожала плечами.

- Не знаю. Просто...

Утерев слезы, она шмыгнула носом.

- Что тебя расстроило? Я сделал что-нибудь не так?

Я ненавидел, когда Ливви была грустной. Я больше не получал удовольствия от

ее слез. На моем языке они ощущались горькими.

- Нет, малыш. Дело не в тебе.

124

Эпилог. С. Дж. Робертс.

Никогда прежде она не называла меня малышом - во всяком случае, не в

хорошем смысле.

- Расскажи мне.

Я сел рядом с ней на кровать, и она сразу же пролезла под моей рукой, и

устроилась у меня на груди. Я гладил ее по спине и ждал. Ливви по натуре была

болтушкой, и я знал, что рано или поздно она мне откроется.

- Моя мать прислала мне поздравительную открытку. Я забирала свою почту,

среди которой оказался неподписанный конверт. Я была к этому не готова.

Она зарылась лицом в мою грудь. Взаимоотношения Ливви с ее семьей были

сложными. Я хотел, чтобы она была счастлива. Хотел, чтобы у нее было все, что она

пожелает. В то же время, я хотел быть частью этого счастья. Большей частью. А ее

семья могла угрожать этому - угрожать нам, тому, чего у нас пока было. Мне нужно

было действовать осторожно.

- И что в ней говорится?

- Что ей жаль. Она пишет, что скучает по мне, что они все скучают: мои братья,

мои сестры. Она хочет знать, можем ли бы все исправить.

Всхлипнув, Ливви прижалась ко мне еще крепче.

- Ты хочешь этого, зверушка?

Я хотел, чтобы она сказала 'нет'. Хотел, чтобы она сказала, что я единственный

человек, который ей нужен, а все остальные могут оправляться к чертям. Но я знал,

что это будет значить.

Я был сиротой. У меня мог оставаться один живой родитель, но в моем

понимании, я по-прежнему был сиротой.

- Я не знаю.

Мне пришлось вздохнуть.

- Это все из-за меня. Всегда из-за меня. Я не хочу быть тем, кто удерживает тебя

от людей, которых ты любишь.

Я не был уверен в том, что пытался сказать, единственное, я знал, что

произносить это было адски больно. Отношения Ливви со мной всегда будут отдалять

ее от остального мира, и я был слишком эгоистичным, чтобы это изменить.

- Не из-за тебя! - настаивала Ливви, - отношения между мной и матерью были

напряженными еще до того, как мы с тобой встретились. И ты об этом знаешь,

просто...

- Она твоя мать. Они - твоя кровь.

- Ты тоже.

Поцеловав меня в грудь, Ливви вернулась в прежнее положение.

- Мы пролили кровь друг за друга. И это больше, нежели так называемая 'моя

кровь'.

Я резко вдохнул. Для меня ее слова были и трогательными, и одновременно

тревожными.

125

Эпилог. С. Дж. Робертс.

- Это была и моя вина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену