Читаем Unknown полностью

 Дама тихо рассмеялась, слова ее, очевидно, были вызваны вовсе не веселым расположением духа. Она снова попросила Вивиана остаться в Райсенбурге хотя бы до ее отъезда. Ее новая просьба была уж вовсе излишней, поскольку обещание было ею получено, как только она сообщила о своем желании, но не в первый раз за этот вечер Вивиан заметил, что его занятная спутница говорит, не осознавая, какое впечатление производит на собеседника.

 Молодой граф фон Эберштайн, по его собственным словам, «к сожалению, взял на себя обязательства», и, следовательно, жаждал назначения советником по делам лесного ведомства, но свое назначение он мог получить лишь при благосклонности особы, которую деликатно называл «родственницей премьер-министра». К его огромному удивлению и разочарованию, ему было отказано в этой чести, и «родственница» больше не хотела танцевать, но, вероятно, чувстсвуя необходимость прекратить разговор со своим бывшим партнером по танцам, длившийся необычайно долго, очень обрадовала его сиятельство гофмаршала, заявив, что будет танцевать с князем Максимилианом.

 

 - Это, по меньшей мере, очень любезно со стороны фройлен фон Филипсон.

 Маленькому Максу хватило здравого смысла понять, что сегодня вечером танец с прекрасной незнакомкой - почетная обязанность, и теперь он считал себя самым важным человеком в зале, хотя на самом деле был лишь вторым после Эмиля фон Аслингена. Очевидно, в нем боролись врожденные чувства мальчика и приобретенные привычки придворного, что делало его забавным собеседником. Он говорил о Парке и Опере в стиле, достойном молодого графа фон Еберштайна. По его мнению, сегодня вечером мадам Каролина была столь же очаровательна, как обычно, а вот графиня фон З..., напротив, выглядела больной, потом он вспомнил о новом экипаже ее светлости, кстати, о экипажах, что вы думаете о новейшей моде на венгерсую упряжь? Веселая и доброжелательная собеседница вдохновляла мальчика на болтовню, и, осмелев от ее благодушия, он вскоре забыл о ходульных речах и начал взахлеб рассказывать о Туррипарве и своих лошадях, собаках, парке, ружьях и грумах. Станцевав вальс, дама взяла юного князя под руку, и они подошли к герру Бенкендорфу. Он принял ее очень заботливо и отвел к мадам Каролине, которая встала, усадила «родственницу» герра Бенкендорфа рядом с собой и, по-видимому, сказала что-то очень приятное.

 

 

 ГЛАВА 6

 

 Вивиан обещал мадам Каролине второй урок английского на следующий день после праздника у гофмаршала. Прогресс, которого добилась дама, и талант преподавателя, который проявился у джентльмена на первом уроке, преисполнили Мадам ученического энтузиазма, а Вивиан, по ее оценке, был самым квалифицированным учителем. Страстью мадам Каролины было покровительство: она выявляла скрытый талант и вдохновляла непризнанного гения, раскрывала тайны света неофиту, не знающему человеческую природу, или, короче говоря, была очень мила с теми, кого считала преинтереснейшими людьми - это была ее великая миссия и радость ее существования. Как только ее взгляд упал на Вивиана Грея, она твердо решила оказывать ему покровительство. Его страна, его внешность, романтическая история, связывавшая его со двором - всё это будоражило ее живое воображение. Она угадала его историю, он в одночасье стал героем романа, подробности которого были неопределенны, но, осмелимся предположить, эту неопределенность компенсировало присутствие главного героя. Его вкус и знание литературы довершили дело, мадам Каролина добровольно подпала под действие чар Вивиана Грея. Профессор нижненемецкого языка, чей блестящий гений делал ненужной церемонию бритья, и молчаливый карлик, чья необычная внешность заставляла забыть о его полнейшем идиотизме, импровизатор прозы и южноамериканский дикарь - всех их вытеснил Вивиан Грей.

 Поскольку мадам Каролина, в сущности, была очаровательной женщиной, наш герой согласился потакать ее безобидным прихотям, он не просто сделал пометки в ее экземпляре «Карла Великого», переложенном листами белой бумаги, но даже согласился прочесть рукопись «Гарун аль Рашида». Наградой за его любезность и хороший вкус стала безграничная благосклонность.

 Ему предложили апартаменты во дворце, но он отказался, а когда мадам Каролина узнала его подлинную историю и поняла, что у Грея нет ни желания, ни необходимости вернуться немедленно на родину, она начала соблазнять его местом при дворе, и, несомненно, если бы Вивиан захотел, он смог бы со временем стать лордом-камергером или, возможно, даже фельдмаршалом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука