- В доме может сыскаться яйцо, но я не уверена.
- Но поторопитесь, прелестница! Что за очаровательная ножка! - вслед ей крикнул Эспер, когда она выходила из комнаты. - Мы смутили эту ведьму, если она теперь не найдет в доме кусок мяса, я на протяжении всего обеда буду сидеть с закрытым ртом.
Что это там в углу? Кабаний клык! Ого, да это хижина охотника, а когда это охотники жили на черном хлебе и воде! О! Да благословит Господь ваши ясные глаза за эти яйца и крынку парного молока.
С этими словами Эспер принял угощение из рук хозяйки и поставил его на стол перед Вивианом.
- Прелестница, когда вы вышли из комнаты, я сказал себе: «Эспер Георг, дружище, молись и никогда не отчаивайся, будь что будет - ты наконец-то оказался среди друзей, и откуда тебе знать - может быть, твоя мечта в конце концов осуществиться? Разве ты не мечтал завтракать в сентябре с изящной молодой женщиной, у которой золотые сережки? И разве сейчас она не стоит перед тобой? Разве она не делает всё возможное для твоего комфорта? Разве не угостила она тебя молоком и яйцами, а когда ты пожаловался, что мясо давно исчезло из твоего рациона, разве она не открыла свой буфет и не положила перед тобой самый славный кусок мяса, добытого на охоте, которым когда-либо угощали доезжачего?
- Наверное, с вами я так превращусь в жену трактирщика, - сказала дама, ее суровые черты смягчила улыбка, она подошла к огромному буфету, Эспер Георг на цыпочках последовал за ней, высовывая длинный язык и поглаживая воображаемый живот. Когда женщина открыла буфет, Эспер вскочил на стул и исследовал полки быстрее, чем успел бы выстрелить пистолет.
- Белый хлеб! Достойно графини. Соль! Достойно Польши. Кабанья голова! Лучше не сыскать и в Трое. Дичь! Моя мечта сбылась! - и с торжествующим видом он принес почти уснувшему Вивиану роскошный кусок соленого маринованного мяса, начиненного всевозможными пряностями.
Путники встали из-за стола почти в час дня. Их дорога снова вела в лес, по которому они ехали последние два дня. Охотники были в отъезде, хорошая трапеза, своевременный отдых и ободряющие звуки охотничьего горна восстановили истощенные силы Вивиана.
- Это, должно быть, истинный охотник, Эспер, судя по звуку его рога. Никогда я не слышал, чтобы кто-нибудь играл с большим воодушевлением. Чу! Изысканные звуки охотничьего рога тают в лесу, становятся всё слабее, но всё равно какая четкость! Должно быть, они сейчас на расстоянии полумили.
- Никогда не слышал ничего прекраснее, - сказал Эспер, приложил два пальца правой руки к губам и взял ноту столь верную и красивую, столь точно изображающую затухание, которое заметил и которым восхитился Вивиан, что на мгновение ему показалось - рядом стоит охотник.
- Искусный ты плут, давай еще разок.
На этот раз эхо от свиста Эспера разнеслось по всему лесу. Несколько минут спустя галопом примчался всадник, это был самый щегольски одетый всадник из всех, чей ретивый конь когда-либо топтал мягкую траву. На нем была зеленая военная форма, на боку висел позолоченный охотничий рог, судя по копью, он охотился на дикого кабана. Увидев Вивиана и Эспера, всадник резко натянул поводья, он был удивлен.
- Я думал, его высочество здесь, - сказал охотник.
- Никто мимо нас не проезжал, сэр, - ответил Вивиан.
- Я мог бы поклясться, что его охотничий рог звучал именно отсюда, - удивился охотник. - Слух редко меня подводит.
- Мы слышали звук охотничьего рога справа, сэр, - сказал Эспер.
- Спасибо, друг мой, - и охотник собрался ускакать прочь.
- Могу я узнать, как зовут его высочество? - поинтересовался Вивиан. - Мы - чужаки в этой стране.
- Наверное, вам можно простить ваше невежествео, - сказал охотник, - но все жители этой страны не могут не знать его светлость князя Малой Лиллипутии, моего прославленного господина. Я имею честь, - продолжил охотник, - быть доезжачим, или de la Chasse, его светлости.
- Невероятно почетная должность, - сказал Вивиан, - без сомнения, вы прекрасно выполняете свои обязанности. Не буду мешать вам, сэр, восхищаться вашим конем.
Охотник вежливо поклонился и ускакал прочь.
- Вот видите, сэр, - сказал Эспер Георг, - мой охотничий рог обманул даже доезжачего, или Gentilhomme de la Chasse его светлости князя Малой Лиллипутии,
и с этими словами Эспер вновь затрубил в свой воображаемый охотничий рог.
- Эта шутка может зайти слишком далеко, друг мой, - сказал Вивиан. - Настоящий охотник вроде меня не должен портить охоту собратьям, так что заставь свой охотничий рог замолчать.
Снова прискакал галопом доезжачий, или Gentilhomme de la Chasse, его светлости князя Малой Лиллипутии. Он снова натянул поводья коня, по-видимому, столь же удивленный, как прежде.
- Я думал, его высочество здесь, - сказал охотник.
- Никто мимо нас не проезжал, - ответил Вивиан.
- Мы слышали звук охотничьего рога справа, - сказал Эспер Георг.
- Боюсь, его высочество - в беде. Вся свита бросилась на его поиски. Это, должно быть, его охотничий рог - устав этого леса столь строг, что никто не осмелится трубить в рог, кроме его высочества.
И охотник снова ускакал прочь.