Читаем Улей полностью

— Григ! Григ! Я так рад! — Представитель компании затрепетал, изображая прилив родственных чувств. — Вы же меня узнали? Вы сказали: Эрлидо. Да, меня так зовут! На самом деле так! Помните, я был в ангаре, когда вас спасли? Помните? Я приказал вам помочь. Я, а не капитан. И вам помогли. Потому; что это моя работа. Я всегда всем помогаю. Я добрый человек… И вам помог и всем помогаю… Помните, да?

— Что он залопотал? — поморщился Вик.

— Скажите им! Ну скажите! — Эрлидо продолжил хныкать. — Они меня не любят. Невзлюбили. А за что? Я же никому ничего не сделал! Я вообще никому никогда ничего не делал! Все знают, что Эрлидо…

Вик вздохнул и посмотрел на Грига:

— Что ты ему такого сказал?

— Просто поздоровался.

— Скажи, если сейчас не заткнется, сверну шею и перейду к следующему!

Вероятно, ощущая в реакции окружающих что-то недоброе, Эрлидо очень быстро переводил взгляд с Грига на Вика и обратно:

— Я очень богатый человек! Очень богатый! И не жадный. Знаете, совсем даже не жадный! Все говорят: Эрлидо не жадный! Я могу поделиться! Если вам нужно… Я могу… Только скажите. Эрлидо… Он может…

— Если Эрлидо не замолчит, — Григ с трудом подавил улыбку, — ему сломают шею.

Толстяк побледнел. Звук тут же выключился. В одно мгновение наступила тишина. Братья заулыбались, а Вик повел бровью, как бы говоря: «Вот так уже лучше».

— Ты что-нибудь перевел — спросил Первый Брат — То есть это занудное стрекотание содержало что-то интересное?

— Он сказал, что богат. — Григ развел руками. — Это интересно? Вик хмыкнул.

— Спроси: в каком смысле?

— Что ты понимаешь под словом «богат»? Чем «поделиться»?

Глаза Эрлидо приняли осмысленное выражение. Вопрос Грига был понят как предложение начинать торги.

— Я богатый человек, — изрек Эрлидо уже достаточно спокойно и даже с намеком на гордость. — Вхожу в сотню самых влиятельных людей Второго Тарибского торгового синдиката! Понимаете, что это значит?!

— Нет.

Тариб не поверил своим ушам. Весь его апломб пропал даром.

— Это значит, что я могу заплатить за свою жизнь и свободу, — упавшим голосом объяснил Эрлидо.

— Интересно, — сказал Вик равнодушным тоном.

— Чем заплатить? Как? — перевел коммерсанту Григ.

— Вы имеете в виду, каким способом передать вам деньги? Нет ничего проще: я выдам карточку с указанием суммы и завизирую своим биокодом, как только окажусь на свободе. Потом, в любом порту, на любом лайнере компании…

— Что ты называешь «деньгами»?

— Деньгами? — Эрлидо окончательно сник. Они даже не знали, что такое деньги! Люди другой системы мер! Он стал объяснять, уставившись в землю и уже ни на что не надеясь: — Деньги — эквивалент стоимости. Например, десять единиц стоимости можно поменять на легкий завтрак, сто — на шикарный ужин. За тысячу можно купить халат, который на мне. За десять тысяч — робота-массажиста…

Вик выслушал и кивнул.

— Этот тип положительно не интересен! — заключил Первый Брат. — Он глуп. Предлагает НАМ СВОЙ эквивалент стоимости! Что мы будем делать с его деньгами? Планетарных миров Братство не посещает, а корабли отдают нам все просто так, безвозмездно, без так называемых «эквивалентов»… Хватит глупостей! Скажи ему, Григ: дальше пусть на каждый вопрос отвечает быстро, не задумываясь, одним или двумя словами. И не скулит, как девчонка. Скажи так, чтобы он понял!

— Нам от тебя ничего не нужно, — объяснил Григ тарибу. — У нас все есть. Информация, что ты можешь нам дать, — вот и все. Первый Брат задаст несколько вопросов. Если он рассердится — ты умрешь. Поэтому отвечай как можно короче и четче. Понимаешь?

Эрлидо испуганно закивал.

— Кого называют тарибами? — спросил Вик.

— Нас. То есть население Тари — планетарного объединения из девяти миров. Миры Тари расположены далеко друг от друга, каждый накрывает свой сектор межпланетного рынка — очень удобно для развития торговых отношений.

— Ты торговец?

— Я нет. Я держатель акций синдиката, совладелец трех лайнеров. Менеджментом, маркетингом и прогнозированием не занимаюсь — могу себе позволить…

— Что делал на «Эльрабике»?

Глаза Эрлидо сразу наполнились влагой от жалости к самому себе.

— Путешествовал… Общался с людьми… Жил… — Вик выдержал небольшую паузу, позволяя пленнику успокоиться.

— Что такое «синдикат»? — продолжил он. Эрлидо всхлипнул:

— Организация внутри торговой иерархии. Упрощение взаимоотношений, контроль товарооборота, единая визовая и таможенная система, взаимное доверие, кредитование… системы безопасности, страховые службы…

Синдикат — специально подготовленная среда для ускоренного роста капитала пайщиков. Мы…

— Хватит! — Вик размышлял, — «Эльрабика» — торговая шхуна? Тогда почему столько пассажиров?

— Нет, сэр. «Эльрабика» — не торговый, а экскурсионный лайнер.

— Что значит «экскурсия»?

— Посещение экзотических мест Галактики. Любой желающий может приобрести путевку…

— Куда летела «Эльрабика»?

— Круиз «По семи мирам». Семь курортов на семи планетах. Самые красивые места в секторе Пальриды: Кроет — планета с тройным метеоритным кольцом; Тогар — планета с двумя солнцами; Гаргон и Мрул — планета и спутник, практически равные по размеру…

Перейти на страницу:

Все книги серии Улей

Улей
Улей

Галактическую цивилизацию давно уже не сотрясают войны. Состоятельные молодые люди жаждут развлечений, совершая круизы по мирам планетарного объединения. И вдруг – пиратское нападение на экскурсионный лайнер «Эльрабика». Совершив захват лайнера, корабль-убийца исчезает как призрак.«Улей» – это космический город, странное сообщество людей-воинов – Братьев, плывущих на своем корабле-скитальце к никому не ведомой цели. Операция по захвату «Эльрабики» – лакомой добычи, попавшейся на тысячелетнем пути «Улья», резко меняет жизнь одного из Братьев, юного паренька по имени Григ, неожиданно взлетевшего на самые высоты иерархической лестницы Братства.Но даже Владыка «Улья» – Отец – не предполагает, чем станет «ценный трофей» в судьбе всего Братства.

Сергей Аркадьевич Фрумкин

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги