— Принеси мне шприц с
Фава вколола яд одному из живых образцов, но ничего не произошло. Затем она попробовала
— Уже что-то, — пробурчал Берол после того, как они испробовали весь список наркотиков и ядов. — Я теперь попробую микробов.
В комнате стояли полки с несколькими рядами пузырьков с бациллами. Это были образцы бактерий, вызывающих все известные болезни человека, животных, растений и всех возможных монстров с безвоздушных темных планет. Там были
— Держи, — сказал Берол Фаве, протягивая ей поднос с вырванными нервными окончаниями и горой зеленоватой мозговой ткани. — Проверь, набросятся ли какие-нибудь бактерии на эту штуку. Я займусь кровью. Торопись!
Фава была встревожена. Уолтер Берол никогда не говорил с ней таким резким, командным голосом. Однако она не могла сказать, что ей это не понравилось. Она взяла поднос и ушла.
Через десять часов они нашли паразита, которого искали. Это был тонкий бледный червь —
— А теперь главный тест, — сказал Берол, наклонившись над детенышем Пожирателя Лун со шприцем в руках, который был наполнен жидкостью, кишащей
Быстрый укол и дело сделано. Через час кожистый шарик превратился в дряблый труп, нервная система которого была сожрана ненасытными червями. Когда он умирал, все его рты открылись, как будто у рыбы, выброшенной на берег.
— Эврика! — выкрикнул доктор Берол, радостно подпрыгнув.
— Фава, пока я буду заниматься оборудованием, ты должна будешь вырастить шли улли. Я хочу, чтобы они были большими, настолько большими, насколько это возможно. Такими же огромными, как анаконда, если у тебя это получится. Спровоцируй мутации с помощью рентгеновских лучей и корми их согласно синтетической диете, которую я составил. Отбери самых крупных, заставь их размножаться и продолжай в том же духе.
Он надел наушники и вызвал губернатора Япета. Он так правдоподобно врал, что Фава была поражена до глубины души. Уолтер Берол дал множество коротких приказов и сказал, что они действуют от имени Правителя и Совета Системы! К тому же, за то, что он покинул свой пост на Каллисто без разрешения, он, скорее всего, уже был в списке тех, кому грозит наказание!
— Мне нужны, — рявкнул Берол, — два большегрузных транспортных корабля. Они должны быть загружены и готовы к старту завтра вечером. Вот список того, что должно быть на борту.
Это был странный список: мачтовый крап длиной двести футов, буровая установка Мириц-Джоркина, оборудованная буровыми головками и запасными режущими головками, сто тысяч футов стального кабеля на катушках, трехдюймовые детононовые ружья с тысячей взрывных патронов, при этом патроны должны быть разряженными и иметь лишь тонкие запалы, двадцать бочек с восьмидесятипроцентным раствором гетераина. К этому оборудованию должна была прилагаться команда буровиков и подсобных рабочих с газовых полей Ио.
— Это все, — рявкнул Берол, получив подтверждение.
Он вытащил наушники из сети и, развернувшись, увидел, что Фава стоит рядом.
— Что такое? — раздраженно спросил он. — Почему ты не выводишь червей? Время летит!
— Я хотела сказать тебе, Уолтер, что ты великолепен.
Впервые за много месяцев из голоса Фавы исчез шутливый тон, с которым она всегда обращалась к Уолтеру.
— Я даже понятия не имела, что ты можешь быть таким... властным! Я не знала... что ты можешь действовать... Я... я...
Его раздраженное выражение лица смягчилось. Он громко засмеялся. Впервые с момента встречи с Пожирателем Лун на Келлогс-218.
— Ах, вот оно что. Ты поверила распространенному мнению о том, что ученые сухи, как пыль. Никчемные простофили.
— Н-но, — начала заикаться девушка. — Ты всегда был таким неуклюжим... таким застенчивым... за пределами лаборатории...