Читаем Ученик чародея (Часть 1-6) полностью

Кручинин неожиданно поднял руку, повернутую ладонью к Грачику, словно хотел остановить его стремительное движение по опасному пути.

- Понимаешь ли... Грач... - проговорил он медленно, как если бы продолжал на ходу обдумывать слова. - Я сейчас пытался взвесить все "за" и "против" этой самой "петли Квэпа". Конечно, модус операнди - козырь: эдакий туз - душитель гитлеровской выучки. Своеобразно и интересно... Но не кажется ли тебе странным: применив этот способ к Круминьшу, Квэп повторяет его с Залинем и еще раз пробует применить теперь? По-моему, это по меньшей мере неосторожно, а?

- Вы делаете Квэпу слишком много чести, подозревая его в нарочитости.

- Ты угадал, Грач, - Кручинин с удовлетворением кивнул головой. - Это я и имел в виду: Квэп хочет водить нас за нос этой петлей. И может быть, вовсе не он ее оставляет на следу.

- Повторяю: вы о нем слишком высокого мнения!

- Если ты прав - значит, он окончательно утратил способность рассчитывать свои действия. Просто стыдно, что мы с ним столько времени возимся!

- Не "мы", а я, - возразил Грачик. - Один я виноват в этой затяжке.

- Пойми, - настаивал Кручинин. - Залинь утащил веревку из-под матраца. Заметил это Квэп или нет? Если заметил и все же прибег к петле, - он идиот!

- Животное, а не идиот!

- Не оскорбляй животных, Грач!.. Я думаю, что Квэп не заметил исчезновения веревки. Такое невнимание - это уже где-то у последней черты, через которую ему остается перешагнуть, чтобы попасться.

- А что я вам говорил?! - радостно воскликнул Грачик. - Что я вам говорил: он у нас в руках!

- У нас или у тебя? - с улыбкой спросил Кручинин, подойдя вплотную к Грачику и глядя ему в глаза. Молодой человек прочел во взгляде друга столько тепла и неподдельной отеческой радости его успеху, что не нашелся, что сказать, только в смущении опустил голову, чтобы не выдать овладевавшего им торжества.

- Сим победиши?.. - раздельно спросил Кручинин. - Не очень для меня лестно: дать себя победить куском веревки подлого душителя. Но я не в претензии... Теперь поскорее узнай, кто попал под поезд.

- Это уже не имеет прямого отношения к делу Круминьша, - ответил Грачик, все еще охваченный радостью от поощрения друга, всегда такого скупого на похвалы. При виде этой самоуверенности Кручинин нахмурился:

- Разве ты не сказал мне только что, будто Квэп у тебя в руках? Вот-вот и ты его возьмешь.

- Сказал и повторяю.

- И взяв, не сможешь предъявить ему имени его третьей жертвы.

- Почему третьей? - удивился Грачик. - Круминьш - раз; этот под поездом - два...

- Ты забыл Ванду Твардовскую. Разве не ради ее дела ты приехал сюда?

- Мне так не хотелось отвлекаться... - виновато ответил Грачик, опуская голову, и отвел глаза в сторону.

- Чем больше притоков впадает в реку, тем она многоводней. Чем больше доказательств в руках следователя, тем убедительней обвинение. А каждое доказательство, каждая улика, и тем более каждая жертва, должны иметь имя. И только тогда, когда ты поймешь все до конца, сможешь сказать, что первостепенно, а что второстепенно. Что же касается жертв, на которых поднялись руки преступника, то их жизнь всегда должна стоять перед тобой, как нечто, первостепенное чего уже ничего и на свете нет.

К удовольствию Грачика, ему не пришлось тратить много времени и сил для расследования случая на железной дороге. Дело обошлось без него милиция города Цесиса прислала в Ригу вполне законченное дознание. По-видимому, Квэп действительно растерялся и начинал утрачивать способность к заметанию следов. Это было закономерно: он, как зверь, метался в суживающемся круге облавы и совершал ошибочные ходы, которые должны были привести его под выстрел охотника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза