Читаем Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5) полностью

"But if the man sloughs off his tiredness, and lives his fate through, he can then be called a man of knowledge, if only for the brief moment when he succeeds in fighting off his last, invincible enemy.Но если человек стряхнет усталость и проживет свою судьбу до конца, тогда его в самом деле можно назвать человеком знания, пусть ненадолго, пусть лишь на тот краткий миг, когда ему удастся отразить последнего и непобедимого врага.
That moment of clarity, power, and knowledge is enough."Одного лишь этого мгновения ясности, силы и знания уже достаточно.
4Глава 4
Don Juan seldom spoke openly about Mescalito.Дон Хуан редко открыто говорил о Мескалито.
Every time I questioned him on the subject he refused to talk, but he always said enough to create an impression of Mescalito, an impression that was always anthropomorphic.Каждый раз, когда я его спрашивал об этом, он отказывался от обсуждения, но всегда говорил достаточно для того, чтобы создать впечатление о нем, впечатление, которое было почти антропоморфическим (имеющим человеческие качества).
Mescalito was a male, not only because of the mandatory grammatical rule that gives the word a masculine gender, but also because of his constant qualities of being a protector and a teacher.В передаче дона Хуана Мескалито был мужского рода не только благодаря соответствующему окончанию, которое свойственно словам мужского рода в испанском языке, но и благодаря его неизменному статусу "защитника и учителя".
Don Juan reaffirmed these characteristics in various forms every time we talked.Такие характеристики лишь подтверждались при всяком новом разговоре.
Sunday, 24 December 1961Воскресенье, 24 декабря 1961
"The devil's weed has never protected anyone.- "Трава дьявола" никогда никого не защищала.
She serves only to give power.Ее назначение - давать силу, и не более того.
Mescalito, on the other hand, is gentle, like a baby."Мескалито, напротив, мягок как дитя.
"But you said Mescalito is terrifying at times."- Но ты же говорил, что он бывает устрашающ.
"Of course he is terrifying, but once you get to know him, he is gentle and kind."- Конечно, устрашающ; но с тем, кто ему вверяется, он мягок и добр.
"How does he show his kindness?"- Из чего это видно, что он добр?
"He is a protector and a teacher."- Он - защитник и учитель.
"How does he protect?"- Каким же образом он защищает?
"You can keep him with you at all times and he will see that nothing bad happens to you."- Его можно держать при себе, а он будет следить, чтобы с тобой ничего не случилось плохого.
"How can you keep him with you at all times?"- Как ты можешь все время держать его при себе?
"In a little bag, fastened under your arm or around your neck with a string."- В мешочке под рукой или на шее.
"Do you have him with you?"- Ты носишь его с собой?
"No, because I have an ally.- Нет, потому что у меня есть союзник.
But other people do."Но другие обычно носят.
"What does he teach?"- Чему же он учит?
Перейти на страницу:

Все книги серии Кастанеда, Карлос. Сочинения

Похожие книги