Один фермерский дом приютился среди холмов, а дальше – ничего, лишь поросшая низким кустарником, каменистая земля и дорога, то и дело пропадающая в изгибах ландшафта прямо у них перед глазами. Там, где дорога прижималась к отлогому холму, Кэрол свернула за поворот и остановила машину как попало, наполовину поперёк дороги.
Она потянулась к боковому карману и вытащила пистолет. Она что-то в нём открыла, и Терез увидела внутри пули. Потом Кэрол посмотрела сквозь ветровое стекло и уронила руки с пистолетом на колени.
– Лучше не надо, не надо, – быстро проговорила она и бросила пистолет обратно в боковой карман. Потом она подтянула машину вперёд и выровняла её вдоль края холма. – Оставайся здесь, – сказала она и вышла.
Терез услышала приближающийся автомобиль детектива. Кэрол медленно пошла в сторону звука, и тут автомобиль выехал из-за поворота, небыстро, но тормоза взвизгнули, и Кэрол отступила на обочину. Терез приоткрыла дверцу и прислонилась к нижней раме окна.
Он вышел из машины.
– Что на сей раз? – спросил он, повышая голос, чтобы перекричать ветер.
– А вы как думаете? – Кэрол подошла чуть ближе. – Я бы хотела получить всё, что у вас есть обо мне, – диктофонные плёнки и что там ещё.
Брови детектива едва приподнялись над бледными точками глаз. Он прислонился к переднему крылу автомобиля, ухмыляясь длинными тонкими губами, бросил короткий взгляд на Терез, затем снова на Кэрол.
– Всё отослано. У меня нет ничего, кроме нескольких заметок. О времени и местах.
– Хорошо, я хотела бы их получить.
– В смысле вы хотите их купить?
– Я этого не сказала, я сказала, что хотела бы их получить. Вы предпочитаете их продать?
– Вам от меня не откупиться, – сказал он.
– А ради чего, собственно, вы этим занимаетесь, если не ради денег? – нетерпеливо спросила Кэрол. – Почему бы не подзаработать чуть больше? Сколько вы возьмёте за то, что у вас есть?
Он сложил на груди руки.
– Я же сказал – всё отослано. Вы зря потратите деньги.
– Не думаю, что вы уже отправили диктофонные записи из Колорадо-Спрингс, – сказала Кэрол.
– Нет? – саркастически отозвался он.
– Нет. Я дам вам за них сколько скажете.
Он смерил Кэрол взглядом, скользнул глазами по Терез, и его губы снова расползлись в ухмылке.
– Доставайте – плёнки, записи или что там у вас, – сказала Кэрол, и детектив тронулся с места.
Он обогнул свой автомобиль, подошёл к багажнику, и Терез услышала звяканье ключей, когда он стал его отпирать. Терез вышла из машины, больше не в состоянии там находиться. Она прошла вперёд и остановилась в нескольких футах от Кэрол. Детектив что-то доставал из большого чемодана. Выпрямляясь, он зацепился за открытую крышку багажника шляпой, и она слетела с его головы. Он наступил на краешек шляпы, чтобы её не унесло ветром. Теперь он что-то держал в руке – совсем мелкое, не разглядеть.
– Здесь две, – сказал он. – Цена им, я думаю, пять сотен. Они бы стоили больше, если бы остальные не были уже в Нью-Йорке.
– Вы отменный продавец. Я вам не верю, – ответила Кэрол.
– Почему? В Нью-Йорке их ждут не дождутся. – Он поднял шляпу с земли и закрыл багажник. – Но теперь у них есть достаточно. Я же сказал, вам лучше вернуться в Нью-Йорк, миссис Эрд. – Он погасил окурок на земле, раздавив его носком башмака. – Ну что, теперь вернётесь в Нью-Йорк?
– Я не меняю своих решений, – сказала Кэрол.
Детектив пожал плечами.
– Я ни на чьей стороне. Чем скорее вы поедете обратно в Нью-Йорк, тем скорее мы будем квиты.
– Мы можем быть квиты уже сейчас. Отдадите их мне и можете сниматься с места и двигаться дальше, не сворачивая.
Детектив медленно вытянул вперёд сжатую в кулак руку – будто играл в «угадайку», и его кулак мог оказаться пустым.
– Вы готовы отдать мне за них пять сотен? – спросил он.
Кэрол посмотрела на его руку, затем раскрыла висящую на плече сумку. Она вытащила бумажник и после – чековую книжку.
– Я предпочитаю наличные, – сказал он.
– У меня их нет.
Он снова пожал плечами.
– Ладно, я возьму чек.
Кэрол выписала чек, прижав его к крылу сыщикова автомобиля.
Сейчас, когда он склонился, наблюдая за Кэрол, Терез сумела разглядеть у него в руке маленький чёрный предмет. Она подошла ближе. Детектив по буквам диктовал своё имя. Когда Кэрол отдала ему чек, он опустил в ее ладонь две коробочки.
– Как долго вы их собирали? – спросила Кэрол.
– Послушайте и узнаете.
– Я здесь не для того, чтобы шутить! – воскликнула Кэрол, и её голос надломился.
Он улыбнулся, складывая чек.
– Не говорите, что я вас не предупреждал. То, что вы от меня получили, – это не всё. В Нью-Йорке их множество.
Кэрол застегнула сумку и развернулась к своей машине, даже не взглянув на Терез. Потом она остановилась и снова посмотрела в лицо детективу.
– Если у них есть всё, что им нужно, вы ведь теперь можете сворачивать лавочку? Обещаете это сделать?
Он стоял, положив руку на дверь автомобиля, и наблюдал за Кэрол.