Читаем Целительница Цзюнь полностью

Прежде Цзюнь Чжэньчжэнь не думала о возвращении и потому использовала имя, данное ей родителями. Теперь она собиралась заняться Залом Цзюлин, поэтому решила взять имя, которое дал ей дедушка.

Она названа в честь лечебницы, лечебница названа в честь нее. Имя ей – Цзюнь Цзюлин.

Цзюлин обернулась и вопросительно посмотрела на Фан Чэнъюя.

Однако тот не стал ничего говорить – он улыбнулся, поаплодировал ей и показал большой палец вверх.

Цзюнь Цзюлин улыбнулась ему, но ничего не ответила и отвернулась.

Подперев подбородок, Фан Чэнъюй продолжил смотреть на нее сияющими глазами.

Цзюлин!

Дали Хайпин, который четыре года был инвалидом, произвел настоящий фурор, когда в один прекрасный день, ближе к началу мая, прошелся по Жунаню с поднятой высоко над головой каменной статуей.

И Зал Цзюлин, в котором это чудо стало возможным, снова привлек всеобщее внимание.

Но на этот раз причина крылась не в разрушенном посреди ночи доме, не в добрых делах и даже не в бесплатном лечении.

– Говорят, там дают очень эффективные лекарства, они всех могут на ноги поставить.

– Как такое вообще возможно?

– Но Дали Хайпин ведь по-настоящему поправился.

– Может, просто так совпало.

Это событие вызвало продолжительные пересуды. Многие заходили в хижину лишь ради того, чтобы собственными глазами увидеть Дали Хайпина и подтвердить свои догадки.

Наступил рассвет. Зал Цзюлин, как и прочие лавки, еще не открыл свои двери.

Правда, в Зале Цзюлин дверей пока и не было – только соломенная хижина посреди груды развалин. Зато перед ней красовалась табличка – «Зал Цзюлин».

Эта дощечка появлялась и пропадала вместе с Цзюнь Цзюлин.

Лэй Чжунлянь, сидя под карнизом крыши, протирал табличку. Он посмотрел на двух молодых людей, что находились в комнате: Цзюнь Цзюлин протягивала Фан Чэнъюю чашу с лекарством.

Фан Чэнъюй запрокинул голову и залпом осушил ее.

– Горько, – сказал он, причмокнув губами.

Цзюнь Цзюлин взяла со стола тарелку с засахаренными фруктами и передала ему. Посмеиваясь, Фан Чэнъюй принял их и съел.

Молодой господин заболел, не успев достигнуть даже пятилетнего возраста, и принимал лекарства почти десять лет. Казалось, будто люди, привыкшие к такому, уже не должны чувствовать горечи.

Улыбнувшись, Лэй Чжунлянь склонил голову и отнес деревянную табличку в повозку во дворе.

– Тебе не скучно изо дня в день наблюдать за мной? – спросила Цзюнь Цзюлин, встала и протянула Фан Чэнъюю руку.

Цзюнь Цзюлин не позволяла ему оставаться одному и брала его с собой, куда бы ни шла. Цзюлин изо дня в день лечила в хижине пациентов, и Фан Чэнъюй всегда следовал за ней.

Молодой господин поднялся из-за стола. Вместо того, чтобы взять лежавшие сбоку костыли, он, опираясь на стол, шагнул вперед.

– Вовсе не скучно. Мне очень интересно каждый день видеть так много непохожих друг на друга людей, – ответил он.

Фан Чэнъюй с трудом, но смог сделать несколько неуклюжих шагов, продолжая опираться на стол.

Один шаг, два шага. На третьем стол заканчивался, так что идти дальше не представлялось возможным. Собственные ноги казались юноше очень тяжелыми, и он не мог их поднять.

– Более того, – продолжил Фан Чэнъюй, стиснув зубы. На лбу у него выступили капельки пота. Нетрудно представить, как ему приходилось тяжело, однако он изо всех сил старался непринужденно продолжать разговор. – Я ведь не бездельничаю. Мне принесли работу из денежной лавки. Это так увлекательно.

Благодаря тайному письму они уже знали, что семья Фан поймала предателя, которым оказалась наложница Су, поэтому известие о местонахождении Фан Чэнъюя перестало быть тайной.

Сотрудникам денежных лавок в Цайчжоу тоже обо всем доложили. Разумеется, они придали большое значение приезду молодого господина. Помимо запрашиваемых денег, они также приносили ему расчетные книги.

Цзюнь Цзюлин протянула руку и жестом велела Чэнъюю шагнуть вперед.

– Ты что-то в этом понимаешь? – спросила она.

Если бы Фан Чэнъюй услышал этот вопрос раньше, то решил бы, что она издевается над ним.

Он ведь был больным человеком, который просто ожидал своей смерти. Никому и в голову не приходило передать ему семейное дело, не говоря уже о том, чтобы обучать его этому.

Но сейчас Чэнъюй просто улыбнулся. Молодой господин понимал, что она не имеет в виду ничего дурного. Ей в самом деле интересно, разбирается ли он в этом.

Неважно, понимает Фан Чэнъюй что-то или нет. Цзюлин просто спросила и вовсе не собиралась его оценивать.

<p>Глава 25</p><p>Это будет непросто</p>

Зная, о чем она спрашивает, он мог ответить что-нибудь без лишних раздумий.

– Я уже говорил тебе, что прочитал бесчисленное множество книг, – сказал Фан Чэнъюй. Стиснув зубы, он шагнул вперед, но его тело наклонилось, пошатнулось, и Чэнъюй едва не свалился на пол. Он инстинктивно вытянул руки вперед, чтобы за что-нибудь ухватиться.

Цзюнь Цзюлин поймала его за руку.

Ее девичьи руки мягкие, но такие сильные.

Фан Чэнъюй стоял и не двигался. Казалось, будто ноги находились на острие ножа, пронзительная боль охватила все его тело. Спина Чэнъюя покрылась потом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы