– Я же говорила, что лекарства Зала Цзюлин очень эффективные и что если я не выполню свое обещание, то испорчу собственную репутацию[11], – ответила она. – Коль уж вы пришли ко мне на осмотр, я должна дать вам гарантию, что с вами все будет хорошо.
В самом деле, она ведь дала обещание. Они и забыли об этом. Вся эта история с бесплатными лекарствами совсем затуманила им разум.
Однако… не похоже ли ее обещание на банальное пожелание богатства во время поздравления в канун Нового года? Разве хоть кто-то по-настоящему разбогател после этих громких речей?
Глава 23
Сказано – сделано
Правда ли она сдержит свое слово?
Умело поставит людей на ноги! Даст им чудесное исцеление! С этим нельзя шутить.
Ее обещание не играло такой уж большой роли. В любом случае они получали от нее бесплатное лечение и лекарства, так к чему поднимать шумиху? Зачем отказываться от столь щедрого предложения?
Споры сошли на нет. Народ снова послушно выстроился в очередь. Теперь, даже если бы Цзюнь Цзюлин заявила, что другой врач ошибся, никто не стал бы перечить. Несогласному все равно бы выдали два вида лекарств: первое – назначенное ею, второе – другим лекарем.
Ху Гуй дар речи потерял.
На лице его племянника читалось лишь одно: восхищение.
– Как хорошо быть богатым, – заявил он. – Любой вопрос решается деньгами, никаких проблем.
Ху Гуй не нашелся, что ответить. Немного подумав, он двинулся вперед.
Воспользовавшись заминкой, возникшей, когда один пациент направился получать лекарства, а другой еще не зашел, Ху Гуй подошел к Цзюнь Цзюлин и поклонился.
– Юная госпожа Цзюнь, не стоит мне этого говорить, но я все же выскажусь, – начал он. – Не нужно так играть с деньгами, даже если у тебя их много.
Произнося это, он бросил взгляд на Фан Чэнъюя.
– Семья Фан – дельцы, держатели денежных лавок. Как делец может выкидывать деньги на ветер? Не провоцируй семью своей матери, – искренне посоветовал он. – Этот дом того не стоит.
Цзюнь Цзюлин улыбнулась.
– Дядя Ху, я здесь не ради этого дома, – ответила она. – Кроме того, я не разбрасываюсь деньгами просто так.
Ху Гуй нахмурился.
– Все, что я потратила, вернется ко мне, – заявила Цзюлин. – Причем очень скоро.
Уже полмесяца Цзюлин бесплатно лечила людей.
– Я самоучка, обучалась по семейным медицинским трактатам, – серьезно сообщила Цзюлин.
Глаза Ху Гуя округлились.
– Послушай. Не надейся, что кто-то заступится за тебя, если ты совершишь столько добрых поступков, используя деньги ради завоевания людского доверия, – вздохнув, с глубоким чувством произнес он. – Сама подумай. За столько времени хоть кто-нибудь поинтересовался тем, что случилось с домом?
Цзюнь Цзюлин подняла на него свой взгляд.
– Можешь мне не верить, но я считаю, что все сложилось как нельзя лучше, – ответила она. – Потому что случившееся с домом привлекает ко мне больше внимания, так молва о Зале Цзюлин разлетится еще быстрее.
– А что, если людям известно, что произошло на самом деле? – с тревогой спросил Ху Гуй. – Но даже если так, никто не сможет добиться для тебя справедливости.
Цзюнь Цзюлин рассмеялась.
– Справедливость… она мне не нужна. – Девушка посмотрела на Ху Гуя и взмахнула рукой. – Я и так знаю, что правда на моей стороне.
Ху Гуй закатил глаза.
– Ты… – снова начал он, но кто-то перебил его.
– Лекарь! Лекарь! Лекарь Цзюнь! – громкий безумный голос нарушил здешний покой.
Люди невольно оглянулись на крик. Их взорам предстал высокий худощавый мужчина средних лет, который мчался к Цзюнь Цзюлин, чуть ли не падая. Никто не понимал, почему он настолько взволнован и так сильно размахивает руками.
– Я в порядке, я в полном порядке… я могу вставать, ходить и бегать! – громко кричал он, пробираясь через толпу к хижине Цзюнь Цзюлин.
– Врачеватель, искусный врачеватель! – упав на колени, восклицал он.
Испуганный Ху Гуй, которому только что едва не отдавили ноги, шагнул назад.