Читаем Целительница Цзюнь полностью

– Тогда… не хочешь купить леденец? – спросил он, держа в руках бамбуковую палку.

<p>Глава 72</p><p>Следуй зову своего сердца</p>

Фан Цзиньсю развернулась и пошла прочь.

Чэнь Ци кашлянул и поспешил догнать ее, но она, не обращая на него внимания, опустила голову и ускорила шаг.

– Нет-нет, постой, – крикнул Чэнь Ци, погнавшись за ней. – Я был неправ.

Он потянул бамбуковую палку.

– Я угощу тебя, только не сердись.

Эта бамбуковая палка и соломенный круг едва не уткнулись Цзиньсю в лицо, и ей пришлось остановиться.

– Ты что делаешь? – Она свирепо отбросила все это в сторону.

Соломенный круг повалился наземь. Чэнь Ци на мгновение ослабил хватку, и бамбуковая палка тоже вылетела у него из рук. Леденцы рассыпались по земле.

– Ой-ей-ей! Мои денежки! – воскликнул он.

Сколько стоит один леденец? Их осталось не больше восьми штук, зачем принимать это так близко к сердцу?

Фан Цзиньсю скривила губы.

Разве это не просто деньги?

Она невольно коснулась сумки у себя на талии. Раньше Цзиньсю всегда носила с собой деньги.

Но теперь там было пусто.

Она больше не была третьей юной госпожой Дэшэнчана, чрезвычайно богатой и разбрасывающейся деньгами направо и налево.

Склонив голову, Фан Цзиньсю хотела убежать, но заметила, что Чэнь Ци, шипя что-то себе под нос, все еще сидит на корточках и собирает леденцы.

– Как печально вот так в одночасье потерять столько леденцов… сколько же это денег. Эх, жалко, жалко, я так долго их делал… – бормотал он.

Фан Цзиньсю остановилась.

– Я не сержусь на тебя, – сказала она и ненадолго замолчала. – Прости.

Чэнь Ци поднял голову и улыбнулся.

– Ничего-ничего, главное, что ты не злишься, – ответил он, втыкая леденцы в соломенный круг. Чэнь Ци огляделся по сторонам и подмигнул Фан Цзиньсю. – Я все еще могу их продать.

Фан Цзиньсю оторопела.

– Как это можешь продать? Они же грязные!

Чэнь Ци подул на леденцы.

– Где? Совсем не грязные!

Ну что за человек?

Фан Цзиньсю закатила глаза. Что ж, по крайней мере ее тоска из-за случившегося немного рассеялась. Снова опустив голову, она двинулась вперед.

– Ну так что? Как у тебя сейчас дела? – догнав ее, спросил Чэнь Ци.

– Никак. – Фан Цзиньсю старалась и дальше не обращать на него внимания.

Чэнь Ци, заметив у нее небольшой сверток, причмокнул губами.

– На самом деле даже хорошо, что тебя выгнали. Так чувствуешь себя гораздо свободней, – заявил он.

– Меня никто не выгонял, – пристально посмотрела на него Фан Цзиньсю. – Я сама ушла.

– Э-э-э? – Он уставился на нее.

– Можешь не верить, – добавила Фан Цзиньсю, не глядя на него, и снова вырвалась вперед.

Чэнь Ци вновь пришлось догонять ее.

– Я верю тебе, – произнес он. – Раз ты так говоришь, значит, семья Фан точно не выгоняла тебя.

Фан Цзиньсю не произнесла ни слова, но немного замедлила шаг.

Чэнь Ци тащился за ней через толпу с соломенным кругом на спине.

– Так что ты собралась делать дальше? Куда отправишься?

Фан Цзиньсю остановилась.

– А тебе какое дело? – сердито бросила она.

Чэнь Ци улыбнулся.

– Понимаешь, мы ведь с тобой уже знакомы и вот случайно встретились. А раз ты теперь одна, я считаю своим долгом о тебе позаботиться, – объяснил он.

– В этом нет нужды, мы с тобой почти не знаем друг друга, – возразила Фан Цзиньсю и двинулась дальше.

Чэнь Ци поспешно последовал за ней, продолжая расспрос:

– У тебя ведь нет друзей и родственников, к которым можно было бы переметнуться? Ты собираешься уехать из Янчэна?

Какой же надоедливый!

Фан Цзиньсю шла дальше, не обращая на него внимания.

На самом деле она и правда не знала, куда отправится. Чэнь Ци был абсолютно прав: к родственникам или друзьям пойти не могла, а оставаться в Янчэне и дальше Фан Цзиньсю не имело смысла.

Она всегда, еще с детства, лучше всего разбиралась в делах денежной лавки. Самым верным решением казалось найти место, где никто не знает ее, и устроиться работать в денежную лавку.

– Ты собралась уйти в одиночку? Ты же девушка! – причитал Чэнь Ци.

– Я и прежде выбиралась из дома в одиночку. Я не впервые оказалась во внешнем мире, – сердито бросила Фан Цзиньсю.

Чэнь Ци покачал головой.

– Это другое, – не согласился он. – Выход в свет третьей юной госпожи Фан отличается от выходов прочих девушек.

Чэнь Ци, конечно, говорил об охране, роскошном экипаже и людях, выстраивающихся в ряд.

Фан Цзиньсю некоторое время молчала.

– Когда я была третьей юной госпожой Фан, первый выход в свет дался мне непросто. Мне было страшно и неуютно, – наконец, ответила она, глядя на Чэнь Ци. – Когда делаешь что-то в первый раз – это всегда страшно! Но человек ко всему привыкает, и, если делать что-то регулярно, все становится хорошо.

Чэнь Ци посмотрел на нее с некоторым удивлением, а затем радостно кивнул.

– Неважно, третья юная госпожа ты или нет. Все равно ты – это ты.

Фан Цзиньсю фыркнула:

– Говоришь так, будто хорошо меня знаешь.

Чэнь Ци рассмеялся.

– Некоторые люди становятся друзьями с самой первой встречи!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы