– Ах, вот вы где, кинья, – сказал он. – Я уж думал, где это вы запропастились, так долго не возвращаетесь.
– Увлеклась чтением, – сказала я, приподняв в руке книгу.
– Надо же, не ожидал, что среди невест царя будут барышни, которых интересует наука, – сказал он, уважительно качнув головой, и снова пробурчал в стороночку: – Нынешних барышень интересуют только наряды да богатство.
«От богатства бы и я не отказалась, – подумалось мне. – Но для начала неплохо было бы раз и навсегда избавиться от угроз Ксунана – жизнь важнее».
– Я должна вернуть вам книгу, киннун, – сказала я. – Благодарю, я узнала много интересного. Однако прошу простить, не помню, на какой полке она стояла. Не могли бы вы сами вернуть ее на место?
– Конечно-конечно, – покивал старичок, но, взяв у меня книгу и повертев ее в руках, удивленно хмыкнул: – Сожалею, но не могу исполнить вашу просьбу, кинья. Для этой книги нет места ни на одной из полок этой библиотеки.
Я нахмурилась.
– Почему?
Старичок молча вернул мне книгу, подошел к ближайшему стеллажу и снял две другие книги. После подошел ко мне и сказал:
– Книги библиотеки Аквилайского дворца помечены специальным тиснением – ледяным трезубцем. Это символ Северного Моря. Видите?
Посмотрев, на обеих книгах, в верхнем правом углу, я действительно увидела серебряное тиснение – трезубец со снежинкой на каждом из трех остриев.
– Но на этой книге такого знака нет, – продолжил библиотекарь. – А значит, эту книгу я принять у вас не могу.
– Постойте… – Я совершенно точно помнила, как Тарлад подошел к одному из стеллажей и снял эту книгу с полки, после чего протянул мне. – Эту книгу мне дал… Здесь был…
– Не хочу знать, – внезапно похолодел ко мне старичок-библиотекарь; и его голос, и его взгляд стали колючими и словно бы недружелюбными. – Отдайте эту книгу тому, кто вам ее дал, и если вы закончили, я провожу вас к выходу.
Выходя из библиотеки, я с сомнением вертела в руках книгу. Если эта книга не из Аквилайской библиотеки, но при этом дал мне ее Тарлад, то… Какой вывод я должна сделать?
Из нее я почерпнула очень ценные сведения о химерах. К слову… был момент, когда мне показалось странным, что Тарлад, первый маг ковена, фактически дал мне в руки способ контролировать химер. А я предполагала, что такой способ должен быть. Ковен северных магов создал химер для защиты. Но ведь они должны были позаботиться о том, чтобы как-то контролировать этих агрессивных существ, правда? Очевидно, что так. Вот только разве этот способ не должен быть известен только магам ковена? Им, только им и никому, кроме них. Так почему Тарлад дал мне эту книгу, зная, что там есть такие сведения?
Впрочем… я подумаю об этом позже.
Прямо сейчас мне нужно было найти Ярину, чтобы она помогла мне. Этой ночью во что бы то ни стало мне нужно проникнуть в спальню царя и не дать горнальским гостьям лишить его жизни.
Иначе Ксунан лишит жизни меня.
Около полуночи мы с Яриной замерли возле двустворчатой двери в Государеву башню. Охраны здесь не было, да и о какой охране может идти речь, когда за этой дверью любого вошедшего должны были сразу же встретить самые свирепые существа в этом мире?
Ледяные химеры… К слову, как я вычитала из книги Тарлада, ледяными их назвали из-за того, что к ним применили магию севера, магию холода и льда, которой в большей степени и пользовались адепты ковена северных магов. Эта магия изменила их тела изнутри и снаружи. Кое-что я собиралась исправить, но… не сейчас. Позже. Если меня не отравят горнальские гостьи или не велит казнить за проникновение в его спальню сам царь.
В коридоре было тихо, но когда я вплотную подошла к двери и взялась за обе ручки, с той стороны послышались какие-то звуки. Кажется, химеры почуяли нас и насторожились.
«Почему у меня такое чувство, что до утра я сегодня не доживу? – мысленно спросила я себя и тотчас ободрилась как могла: – Нет, так не пойдет, что-то я себя рано хоронить начала».
Вдох-выдох.
«Все будет хорошо, не зря же меня сам дух Ксунан выбрал, а? Не для того же, чтобы меня в одну из первых же ночей загрызли, правда? Правда».
Ну… с богом.
Глава 29. Преодоление препятствия
– Ярина, ты готова? – спросила я служанку, которая стояла рядом, смотрела на меня широко раскрытыми глазами, напоминающими две яичницы на сковородке; она сглотнула нервно, но со смелостью, которую при первой нашей встрече я бы у нее никогда не заподозрила, твердо кивнула:
– Готова, кинья!
Сделав вдох поглубже, я внутренне поорала, как в последний раз орала в подушку после развода, и с решимостью человека, который делает шаг в пропасть, потянула обе ручки на себя, раскрывая дверь.
Сначала в мои уши вторглось рычание. Именно так – первым делом я услышала эти звуки, утробные, раскатистые, они заполнили мои внутренности целиком, – и только потом подключилось зрение…