Читаем Трудно отпустить полностью

– Он поможет нам справиться с Сандерсоном, Декк. Он – инфлюенсер, или как вы, молодежь, называете это в наши дни. Он устанавливает планку. Заполучив Хантера, нам будет намного легче приманить хоккеистов, которые мечтают стать такими, как он. – Отец откидывается на спинку стула. Когда он смотрит мне прямо в глаза, я чувствую не только брошенный мне вызов, но и уверенность в моих силах. – Я знаю, ты справишься.

<p>Глава 35. Деккер</p>

– Здесь занято? – спрашиваю я, когда замечаю Хантера в Старбаксе, что расположен в холле отеля.

Он едва отрывает взгляд от своего айпада и резко встает.

– Теперь нет. Устраивайся.

Сглупив, я предполагаю, что он встал, чтобы отодвинуть для меня стул. Вместо этого он намеревается уйти.

– Эй, – говорю я ему вслед, удивленная и ошарашенная. – Хантер.

– Что? – бросает он, оглянувшись.

– Я писала тебе, но ты не ответил. Подумала, мы могли бы поговорить. Ну знаешь, о…

– О чем? Об ошибке, которую совершили? – морщит он нос, и от этой глупой фразы у меня внутри все переворачивается. – Нет, спасибо. Уверен, скоро здесь покажется Каллум или кто-то еще. Не хочу портить твою репутацию.

– Господи Иисусе. Ты что, шутишь? – ошеломленно смотрю я на него, раскинув руки и качая головой.

– Не-а. Я серьезен как никогда. – Он делает ко мне шаг и, понизив голос, говорит: – Ты хотела секса, ты его получила. Готовность нового клиента как температура воды – хочешь проверить, опусти в нее пальцы. Переспать с ним и сбежать, как в старые добрые времена, – дурацкий ход.

Его слова ранят, так что я лишь таращусь на него, хлопая ресницами. Очевидно, я много чего не уловила прошлой ночью.

Я ушла, чтобы защитить свое сердце.

А он подумал, что я использовала его? Похоже, я действительно испортила это дело едва ли не безвозвратно.

– Ты все неправильно понял. Не понял меня.

– Всем утречка, – говорит зашедший в кофейню Катцен. Он останавливается и переводит взгляд с Хантера на меня и обратно. – Все еще работаем над тем, как быть парой? – растерянно предполагает он. – Если так, то предлагаю добавить побольше любви и поменьше ссор. – Когда Хантер бросает на него злой взгляд, он поднимает руку в притворной капитуляции и смеется: – Просто говорю.

– Неважно, – отвечаю я, закатывая глаза и натянуто улыбаясь.

– У меня назначен созвон с Сандерсоном, – заявляет Хантер и приподнимает телефон, как будто это может оправдать то, что он уходит и отказывается поговорить.

А может, просто желает утереть мне нос, указав на то, кто действительно является его агентом.

– Кто выбесил его этим утром? – спрашивает Катц, демонстративно показывая средний палец товарищу по команде.

– Без понятия, – бурчу я.

Я.

Я его выбесила.

Я все испортила.

– Ну что ж, – выдыхает Катц, опускаясь на стул напротив меня. – Если он не собирается составить компанию красотке, это сделаю я. В последнее время вокруг меня слишком много пластиковых раковин[21] и недостаточно стрингов.

Я смеюсь, запрокинув голову.

– Если ищешь стринги, то ты ошибся столиком, – заявляю я, но тут же ерзаю на месте, вспомнив про черные кружевные трусики, которые надела этим утром.

<p>Глава 36. Деккер</p>

Мои сестры ведут себя как маленькие сорванцы, но их комментарии к памятной записке вызывают у меня смех, в котором я так нуждалась.

И вот, так и оставив статус Хантера Мэддокса незаполненным, я нажимаю кнопку «Отправить».

Поделом этим любопытным маленьким оторвам.

<p>Глава 37. Деккер</p>

Я сижу в кабинке для прессы в каком-то городе и отвечаю на сообщения. Одно за другим. Электронное письмо, телефонный звонок, электронное письмо, телефонный звонок.

Пока я занята этим, внизу «Лесорубы» отрабатывают новую стратегию защиты, которую планируют использовать в ближайшие недели.

Удобнее было бы работать в номере отеля, но я слишком занята. И не работой, которую необходимо сделать, а мужчиной, который заполняет мои мысли с тех пор, как несколько дней назад ушел из кофейни.

Кого я обманываю? Он занял мои мысли задолго до этого, но это не считается.

Может, все дело в том, что нам так и не выпало возможности остаться наедине, ведь Хантер не отвечал на мои сообщения, а все звонки отправлял на голосовую почту. Я даже подумывала просунуть записку ему под дверь, но ее мог обнаружить кто-то из команды, и тогда все стало бы еще запутаннее.

Нам действительно нужно поговорить о том, почему я тогда ушла, почему приехала сюда, и о том, как он это все воспринял.

По правде говоря, случись подобное с кем-то из моих друзей, я посоветовала бы поговорить начистоту, но все не так просто.

В минуту, когда я сообщу Хантеру, почему мотаюсь с командой, все то, что происходит между нами, как и то, что уже случилось, станет невозможным. Он будет клиентом, а мне придется ставить профессионализм на первое место.

И борьба между желанием угодить отцу и получить то, что я хочу, ничего не упрощает.

– Ты проводишь много времени с командой.

Я вздрагиваю и, оглянувшись, вижу Иэна Макэвоя, который стоит, скрестив руки на груди и прислонившись плечом к дверному косяку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза