Читаем Трудно отпустить полностью

– Горячий шоколад, сэндвичи с жареным сыром, горячий яблочный пирог. И, кажется, еще несколько вкусностей. Разумеется, все за наш счет, чтобы компенсировать неудобства, которые мы вам причинили, мисс Кинкейд.

– Спасибо, – киваю я и натянуто улыбаюсь, испытывая огромное облегчение от того, что случайный свидетель подтвердил мою историю.

– Команда техобслуживания только что сообщила мне, что ваша комната будет готова через пять минут. Меня попросили сопроводить вас, чтобы убедиться, что ваши вещи не пострадали.

– Ох, – сжимаю я ворот халата, размышляя, следует ли считать это проклятием или милостью божьей.

Милостью можно считать то, что мы с Хантером никогда не занимались тем, что обычно происходит после секса. Мы спали вместе, приводили себя в порядок, обменивались парочкой слов, а может, и нет… и после этого один из нас обязательно уходил. Конечно, мы наслаждались компанией друг друга, но между нами никогда не было чего-то большего.

Проклятием же можно считать то, что мы все же никогда не занимались тем, что обычно происходит после секса.

Я оглядываюсь на одежду, что все еще лежит на полу, и раздумываю, как бы сохранить достоинство, пока буду собирать ее.

Каллум с пониманием кивает.

– Уже поздно, – говорит он, прежде чем направиться к своей комнате, расположенной немного дальше по коридору.

Хантер кладет руку мне на поясницу, пока работник отеля завозит тележку в номер.

– Останешься, чтобы поесть?

Я, внезапно оказавшаяся в подвешенном состоянии – смущенная, обеспокоенная, сбитая с толку, – качаю головой.

– Я не голодна. Как он сказал, мне нужно вернуться в номер… и…

– Деккер.

– Нет, уже слишком поздно. Мне нужно убедиться, что мои вещи не пострадали.

– Тогда я провожу тебя.

– Нет, не надо. – Я отступаю от него, внезапно почувствовав себя неуютно. Мне нужно пространство, чтобы очистить голову и избавиться от эмоций, которые, скорее всего, испытываю только я. Из-за ситуации, в которую я попала по собственной милости.

Черт.

– Деккер? – зовет Хантер.

– Все в порядке.

– Я провожу ее, – заявляет он.

– Нет, – говорю я резче, чем следовало бы, и поворачиваюсь к работнику отеля. – Можете дать нам минутку? Я скоро вернусь.

Он кивает, и я закрываю дверь, чтобы выиграть несколько минут на сборы.

– Деккер? – повторяет Хантер, пока я как сумасшедшая метаюсь по номеру и собираю свою мокрую одежду и обувь.

– Все хорошо. Между нами все в порядке, – бормочу я и улыбаюсь.

– Это ты уже говорила.

– Если Каллум что-нибудь скажет…

– Что тогда? – уточняет Хантер, и его голос эхом разносится по комнате. – Что такого, если он кому-то расскажет? Ты же взрослая женщина, которая вправе спать с кем пожелает. Так какое это имеет значение?

– Потому что это важно. – Я борюсь с внезапно подступившими слезами и ненавижу себя за то, что они вообще навернулись на глаза. Я не плачу из-за мужчин. Не плачу из-за того, что и так было невозможно. И я уж точно отказываюсь плакать из-за Хантера Мэддокса.

– Понятно, – вздыхает он, следуя за мной по комнате. – Ах, совсем забыл. – Цокает он языком, пока я в последний раз оглядываю номер. – Все было ошибкой, верно? Этого не должно было случиться. И не должно повториться. Бла-бла-бла.

Я ожидаю увидеть в его глазах насмешку, но не нахожу в них ничего, кроме серьезности, которая застает меня врасплох. Не знаю, зол ли он или растерян, но я еще никогда не видела его таким. Именно поэтому я и хочу оказаться подальше от него – чтобы понять, из-за чего возникла эта неловкость.

– Хантер… Я приехала сюда по работе и…

– Не знал, что ты работаешь и в два часа ночи.

– Дело не в этом. Просто…

– Просто как в старые добрые времена? Отличный секс. Но никакого взаимопонимания. Так что тебе нужно уйти до того, как между нами начнется очередная ссора. – Он делает шаг вперед и целует меня в лоб. – Спокойной ночи, Деккер.

Я пристально смотрю на Хантера, когда он открывает дверь. Быть отвергнутой им во второй раз так же больно, как и в первый. Может, даже еще больнее.

Служащий отеля покачивается на каблуках, явно ощущая воцарившуюся между нами неловкость. Я слегка улыбаюсь ему, а затем снова поворачиваюсь к Хантеру. В наших глазах читаются невысказанные слова, которыми мы обмениваемся: «Прости меня. Почему все так? Почему мы не можем понять, как сделать все правильно?»

По крайней мере, мне кажется, что они говорят именно это, ведь, направляясь в свой номер, я обдумываю каждое из них.

Возможно, лучшего способа закончить сегодняшний вечер не существует.

Хоккей.

Каллум стучится в дверь. А следом за ним приходит служащий отеля.

Вечеринка.

Может, хорошо, что я так быстро ушла и никому из нас не пришлось говорить о будущем и о том, что нам теперь делать.

Секс.

Я только что совершила ошибку – переспала с Хантером.

И никакого «опять сначала».

А что еще хуже? Я понимаю, что натворила, но прямо сейчас все равно хотела бы быть в номере Хантера.

<p>Глава 33. Хантер</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза