– Горячий шоколад, сэндвичи с жареным сыром, горячий яблочный пирог. И, кажется, еще несколько вкусностей. Разумеется, все за наш счет, чтобы компенсировать неудобства, которые мы вам причинили, мисс Кинкейд.
– Спасибо, – киваю я и натянуто улыбаюсь, испытывая огромное облегчение от того, что случайный свидетель подтвердил мою историю.
– Команда техобслуживания только что сообщила мне, что ваша комната будет готова через пять минут. Меня попросили сопроводить вас, чтобы убедиться, что ваши вещи не пострадали.
– Ох, – сжимаю я ворот халата, размышляя, следует ли считать это проклятием или милостью божьей.
Милостью можно считать то, что мы с Хантером никогда не занимались тем, что обычно происходит после секса. Мы спали вместе, приводили себя в порядок, обменивались парочкой слов, а может, и нет… и после этого один из нас обязательно уходил. Конечно, мы наслаждались компанией друг друга, но между нами никогда не было чего-то большего.
Проклятием же можно считать то, что мы все же никогда не занимались тем, что обычно происходит после секса.
Я оглядываюсь на одежду, что все еще лежит на полу, и раздумываю, как бы сохранить достоинство, пока буду собирать ее.
Каллум с пониманием кивает.
– Уже поздно, – говорит он, прежде чем направиться к своей комнате, расположенной немного дальше по коридору.
Хантер кладет руку мне на поясницу, пока работник отеля завозит тележку в номер.
– Останешься, чтобы поесть?
Я, внезапно оказавшаяся в подвешенном состоянии – смущенная, обеспокоенная, сбитая с толку, – качаю головой.
– Я не голодна. Как он сказал, мне нужно вернуться в номер… и…
– Деккер.
– Нет, уже слишком поздно. Мне нужно убедиться, что мои вещи не пострадали.
– Тогда я провожу тебя.
– Нет, не надо. – Я отступаю от него, внезапно почувствовав себя неуютно. Мне нужно пространство, чтобы очистить голову и избавиться от эмоций, которые, скорее всего, испытываю только я. Из-за ситуации, в которую я попала по собственной милости.
– Деккер? – зовет Хантер.
– Все в порядке.
– Я провожу ее, – заявляет он.
– Нет, – говорю я резче, чем следовало бы, и поворачиваюсь к работнику отеля. – Можете дать нам минутку? Я скоро вернусь.
Он кивает, и я закрываю дверь, чтобы выиграть несколько минут на сборы.
– Деккер? – повторяет Хантер, пока я как сумасшедшая метаюсь по номеру и собираю свою мокрую одежду и обувь.
– Все хорошо. Между нами все в порядке, – бормочу я и улыбаюсь.
– Это ты уже говорила.
– Если Каллум что-нибудь скажет…
– Что тогда? – уточняет Хантер, и его голос эхом разносится по комнате. – Что такого, если он кому-то расскажет? Ты же взрослая женщина, которая вправе спать с кем пожелает. Так какое это имеет значение?
– Потому что это важно. – Я борюсь с внезапно подступившими слезами и ненавижу себя за то, что они вообще навернулись на глаза. Я не плачу из-за мужчин. Не плачу из-за того, что и так было невозможно. И я уж точно отказываюсь плакать из-за Хантера Мэддокса.
– Понятно, – вздыхает он, следуя за мной по комнате. – Ах, совсем забыл. – Цокает он языком, пока я в последний раз оглядываю номер. – Все было ошибкой, верно? Этого не должно было случиться. И не должно повториться. Бла-бла-бла.
Я ожидаю увидеть в его глазах насмешку, но не нахожу в них ничего, кроме серьезности, которая застает меня врасплох. Не знаю, зол ли он или растерян, но я еще никогда не видела его таким. Именно поэтому я и хочу оказаться подальше от него – чтобы понять, из-за чего возникла эта неловкость.
– Хантер… Я приехала сюда по работе и…
– Не знал, что ты работаешь и в два часа ночи.
– Дело не в этом. Просто…
– Просто как в старые добрые времена? Отличный секс. Но никакого взаимопонимания. Так что тебе нужно уйти до того, как между нами начнется очередная ссора. – Он делает шаг вперед и целует меня в лоб. – Спокойной ночи, Деккер.
Я пристально смотрю на Хантера, когда он открывает дверь. Быть отвергнутой им во второй раз так же больно, как и в первый. Может, даже еще больнее.
Служащий отеля покачивается на каблуках, явно ощущая воцарившуюся между нами неловкость. Я слегка улыбаюсь ему, а затем снова поворачиваюсь к Хантеру. В наших глазах читаются невысказанные слова, которыми мы обмениваемся: «
По крайней мере, мне кажется, что они говорят именно это, ведь, направляясь в свой номер, я обдумываю каждое из них.
Возможно, лучшего способа закончить сегодняшний вечер не существует.
Каллум стучится в дверь. А следом за ним приходит служащий отеля.
Может, хорошо, что я так быстро ушла и никому из нас не пришлось говорить о будущем и о том, что нам теперь делать.
Я только что совершила ошибку – переспала с Хантером.
А что еще хуже? Я понимаю, что натворила, но прямо сейчас все равно хотела бы быть в номере Хантера.
Глава 33. Хантер