Читаем Трудно отпустить полностью

Хантер крепче сжимает мое плечо. Его толчки становятся сильнее, шлепки бедер громче. Звуки, которые он издает, – более гортанными, более невнятными.

Все это возбуждает меня так, как никому никогда не удавалось, но я выкидываю эту мысль из головы и просто наслаждаюсь моментом. Туманом удовольствия. Ощущениями, которые вызывает во мне Хантер.

Я просовываю руку между бедер и провожу пальцем по клитору. То, как его член натягивает меня изнутри. То, как я дразню себя пальцем. Хриплый стон, когда Хантер произносит мое имя. То, что он предоставляет мне шанс чувствовать, существовать, отдаться его воле.

Это такое пьянящее, мощное чувство. Хантер позволяет моему телу воспарить и испытать боль, пока ощущения не достигают такого апогея, что мне остается только закрыть глаза, склонить голову и отдаться этому.

Мое тело взрывается, раскалывается на миллион кусочков, когда оргазм поражает каждый мой нерв, каждую мышцу, все мое существо. Мои бедра дергаются.

– Давай же.

Я сжимаю одеяло.

– Кончи для меня, Декк.

Я вскрикиваю, когда мое тело напрягается от удовольствия, а затем с облегчением расслабляется. Внутри разливается столько тепла и блаженства, что колени подгибаются, но продолжающий входить в меня Хантер приподнимает мои бедра. Он выжимает из меня каждую каплю удовольствия и только потом ускоряет темп.

Я все еще окутана дымкой, оставшейся после оргазма, все еще пытаюсь отдышаться и собраться с мыслями, но не успеваю этого сделать, потому что Хантер кончает.

Он прижимается ко мне бедрами и изливается внутри меня, пока его дикий стон разносится эхом по комнате.

– Черт, – бормочет Хантер. Наклонившись, он целует меня в плечо, прежде чем обхватить руками за талию и прижать к себе.

Мы остаемся в таком положении, пока наше дыхание не выравнивается, а сердцебиение не приходит в норму. Как раз в тот момент, когда я пытаюсь предположить, что произойдет дальше, Хантер выскальзывает из меня и, не говоря ни слова, направляется в ванную.

<p>Глава 32. Деккер</p>

Стук в дверь гостиничного номера заставляет меня насторожиться так, словно я – ребенок, которого застукали, когда он делал то, чего не следовало бы.

– Еда, – произносим мы в унисон, будто это может избавить от противоречивого чувства, которое мы оба теперь испытываем.

– Держи. – Хантер бросает мне халат и проходит к своему чемодану. – Секундочку, – кричит он человеку, ожидающему с другой стороны. За те несколько секунд, пока я накидываю халат, Хантер натягивает джоггеры.

– Я убить готова за что-нибудь горячее.

Он смеется над моими словами и, прежде чем открыть дверь, хлопает меня по заднице.

– Что тут у вас… – Хантер замолкает, а я все еще вожусь с поясом халата.

Каллум.

С расширенными от удивления глазами и челюстью, что теперь валяется где-то на полу.

Черт. Черт. Черт.

– Я… извините. – Он отступает на шаг. – Уже поздно, – заикается он, но не перестает переводить взгляд с одного на другого. – Я не хотел мешать…

– Ты и не помешал. Ничего не было. – Более чем взволнованная, я делаю шаг вперед, потому что комната позади нас говорит об обратном. Постель не прибрана, а мокрая одежда лежит в беспорядке там, где мы ее и сняли. – Мы устроили битву снежками. Поэтому промокли. – Слова получаются спутанными, когда я указываю на разбросанную одежду. – И замерзли. А в моем коридоре протекла труба. То есть на моем этаже. Мы решили, что нам принесли еды, чтобы согреться.

– Расслабься, Декк, – вмешивается Хантер, кладя руку мне на бицепс. – Ты – большая девочка и не обязана что-то объяснять.

Мне хочется сказать, что все же обязана. Каллум – мой клиент. Теперь, когда он думает, что мы с Хантером вместе, на карту поставлены мои репутация и честность.

– Просто… это не то, о чем он подумал, – бормочу я, ненавидя то, что Каллум даже не смеет взглянуть мне в глаза.

– Я хотел убедиться, что ты добралась до отеля в целости и сохранности, – говорит он мне, все еще смотря в пол. – Я звонил тебе, но ты не ответила. – Он замолкает и переключает свое внимание на Хантера. – А ты, Мэддокс? Ушел из бара не попрощавшись, хотя был в стельку пьян… Ай, забудь. – Он переводит взгляд с Хантера на меня и обратно. – Очевидно, вы оба в порядке.

– Ага. В полном, – отвечает Хантер, а его кривая ухмылка совсем не помогает мне разрешить сложившуюся ситуацию.

– Я просто жду, когда мой номер будет готов.

– В халате, – кивает, поджав губы, Каллум. – Все ясно.

– Кал, подожди, – начинаю я и прохожу мимо Хантера. – Клянусь, все не так, как выглядит.

– Дело твое, меня оно не касается.

– Как раз вовремя, – раздается голос за спиной Каллума, и мы все вздрагиваем от того, что в такой ранний час в коридоре есть кто-то еще. Раздается звон посуды – бокалов и столового серебра, – прежде чем показывается сотрудник отеля, толкающий перед собой тележку.

– Мистер Мэддокс? – уточняет он, оглядывая двух мужчин.

– Да. Спасибо, – выступает вперед Хантер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза