Читаем Тръпка полностью

Тя кима и загръща шала си.

Дейл щеше да остане с нея, но тя вероятно забелязва по погледа му, че иска да тръгне или по-скоро предпочита да ѝ се махне от очите.

— Върви — казва му тя, — аз ще седна тук и ще ви чакам.

Впечатлена съм, че го предложи, но не се оплаквам, защото със сноуборд и очила Дейл отново прилича на викинга Дейл отпреди.

И Брент прилича повече на някогашния Брент. Той кима към полуразголените скокчета и усмивката с трапчинките отново грейва на лицето му:

— Да не би да мислиш същото, което и аз?

— Определено — казва Дейл.

За няколко минути ще се преструвам, че всичко е както преди и ние все още сме приятели.

Къртис очевидно се двоуми дали да оставим Хедър сама, но не възразява открито. Предполагам, че предпочита Дейл да е с него, отколкото тук с Хедър и пак да се изпокарат.

— Внимавайте къде стъпвате — казва Къртис, — следваме линията на влека, в индианска нишка.

— Ясно — казва Дейл.

Тръгваме нагоре по пистата. Бараката е заключена, столовете на площадката са затрупани със сняг. Металните влекачи с пластмасови копчета се полюшват на въжето и поскърцват от вятъра.

— Как не можем да подкараме влека — казва Дейл, — щеше да ни спести ходенето.

На места снегът стига до колене. Газя зад Брент и се задъхвам повече, отколкото искам да си призная. Дейл е най-отпред. Той поглежда назад през рамо. Поглеждам и аз. Хедър е там, кацнала върху снежния насип до главния изход.

Над нас се извисяват острите върхове. Потискам трепването при мисълта за този сняг, който може да се срине върху нас. Всички носим въжета и предаватели за лавини. Бях подарила моя заедно с останалата екипировка, но брат ми все още кара сноуборд и за радост, имаше предавател. Доволна съм, че го взех със себе си.

Разкопчавам ципа на якето, надничам към малката синя кутийка, прикачена към тялото ми, и проверявам екранчето. Последното нещо, което искам да ми се случи, е да съм погребана под снега и да се чудя дали съм включила проклетото нещо.

— Вижте този колко добре изглежда — казва Брент, като се изравняваме с един от най-големите скокове. Той се запътва към него.

— НЕ! — изкрещява Къртис. — Опасно е, следвай линията на влека.

Брент пуфти и се връща обратно.

— Перфектно е за бекфлип — казвам аз, когато Брент ме настига. — Ще го пуснем на връщане. — Очаквам, че ще се засмее, но той не реагира.

— Сигурна ли си, че ще се справиш — казва той, — откога не си карала…

— О-о, не започвай пак. — Тази прекалена загриженост ми напомня защо се разделих с него. Всъщност се пошегувах за бекфлипа, а сега ще трябва да се пробвам.

Дейл се обръща:

— Ти, Мила, винаги обичаше да рискуваш, нали?

Нещо в тона му ме смущава. Взирам се в огледалните му очила, но искам да видя очите му. Това жест на уважение ли е — опит да възстановим приятелските отношения?

Или пък е заплаха?

Като се замисля, струва ми се странно, че се съгласи да оставим Хедър сама. Сякаш е сигурен, че нищо лошо няма да ѝ се случи.

Защото двамата с Хедър стоят зад всичко това.

И ако е така, какво възнамерява да направи с нас?

<p>28</p>

Десет години по-рано

Внимателно наблюдавам как Саския се спуска в халфпайпа.

— Продължава ли да скача по-високо от мен на първия отскок?

— Трудно е да се каже — отговаря Брент.

Въздишам:

— Ще приема това за „да“.

Двамата с Брент сме седнали на дъното на пайпа за обяд. Предишната нощ беше ясна и студена и стените на пайпа още не са омекнали. Той си удари коляното, аз си навехнах китката и двамата притискаме шепи сняг върху натъртените части.

Чува се възклицание — някой падна лошо. По дяволите, това е Къртис. Той изтупва снега от якето си и се изправя.

— Опитва хакон флип — казва Брент. — Вчера го правеше на батута.

Ясинта чака в началото на влека. Къртис нагласява каишката на каската ѝ и двамата се качват заедно. Цяла седмица са почти неразделни. Извъртам очи. Но ако ще ходи с някого, се радвам, че е с нея. Много е мила.

Саския също ги гледа и не изглежда доволна. Иска цялото внимание на брат ѝ да е върху нея.

Одет се спуска и излита високо над ръба. Мактуист, при това огромен. Въздишам отново. Как мога да се състезавам с това?

— Нали няма да участва в Британското? — пита Брент.

— Не, и слава богу.

— Тогава не се тревожи. Поне засега.

— Дори ако тренирам по дванайсет месеца в годината, пак няма да мога да карам като нея. Инстинктът ми за самосъхранение е твърде силен.

— Отпусни се малко. — Брент обгръща кръста ми с ръка.

Отблъсквам ръката му.

— Никога няма да го разбереш. Ти нямаш инстинкт за самосъхранение.

Брент просто се разсмива и ми се иска да го ударя.

Гледам как Одет завършва спускането си. Много малко жени могат да преодолеят страха си като нея, но колкото и да се опитвам, и аз просто не мога. Тъй като условията се подобриха, вече правя малки мактуисти, но страхът постоянно ме следва. Дърпа ме назад. Толкова е обезсърчаващо.

Единствената ми утеха е, че и Саския не може да го преодолее. Тя отново прави мактуист — моите опити я подтикнаха към това — но се вижда, че се страхува не по-малко от мен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер