— Капитан Стоун в моей комнате ради безопасности. Мне уже несколько раз, когда засыпала, казалось, что откуда-то дует сквозняком, и что на меня кто-то смотрит. Боюсь, здесь есть тайный ход. Я обратилась к лорду Стоуну за помощью. Для чистоты эксперимента капитан решил притвориться спящим. Ну как, милорд, вы что-нибудь почувствовали?
После этих слов Тесс повернулась к капитану Стоуну, незаметно ему подмигивая.
— Думаю, ваши тревоги напрасны, фреа Арлен, — включился в игру безопасник. — Я ничего не заметил.
— Ещё бы заметил, — проворчала Линда. — Вместо того чтобы притворяться, дрых без задних ног.
Линда единственная поверила подруге сразу и безоговорочно. Остальные оказались не столь наивными. Кот фыркнул. Матильда и Нельма с сомнением переглянулись.
Призрак свадьбы, нависший над ведьмой и капитаном гвардейцев, развеиваться не спешил. Один голос в их пользу против трёх — так себе расклад. Тесс, сверкнув глазами на сообщника, не особо рвущегося исправлять ситуацию, воскликнула:
— Да как же? Милорд, неужели вы не ощущаете сквозняк? Девочки, и вы не замечаете? Вы же в двери стоите!
Ведьма повернулась к подругам, в глазах её появились всполохи зеленоватых огоньков.
— Хозяйка, ты что, магичишь? — с опаской спросил фамильяр, бочком-бочком продвигаясь к двери.
Но Тесс не обратила на него внимания, зашептав:
— Воздух, кружи, что ищу, покажи.
Она вытянула руку вперёд. Перед ней закружился небольшой вихрь. Следуя за ним, ведьма подошла к углу и торжествующе шлёпнула ладонью по стене рядом с ним. То ли под действием колдовства, то ли от старости, тонкий шёлк, которым были обиты стены, разорвался с громким треском. Целый лоскут сполз вниз, открывая зияющий темнотой ход.
Коротко взвизгнув, Тесс отскочила к подругам. Кот прошмыгнул между ног девушек в гостиную. Капитана Стоуна словно подбросило ворвавшимся в спальню и загулявшим по ней сквозняком. Не очень уверенным, но быстрым шагом капитан дошёл до тайного хода, заглянул внутрь. Заметил ступеньки, ведущие вниз, пыльные стены с держателями для факелов на них и потрясённо прошептал:
— Вот ведьма.
После чего ловко, одним движением выставил Тесс и её подруг в гостиную, вышел сам, прикрыв дверь.
— Ой, а я тебе не поверила, — виновато произнесла Матильда.
Тесс пожала плечами, откровенно говоря, она и сама удивилась.
— Присаживайтесь, — кивнул лорд Стоун на диванчик и кресла.
Девушки послушно уселись, смиренно опустив руки на колени. Однако смирение долго не продлилось.
— Жаль, раньше не нашли, — произнесла Линда. — Вдруг, это путь за стены дворца.
— Там наверняка летучие мыши, — предположила Нельма.
И на этот раз кот подтвердил её подозрения:
— И немало, во всяком случае, запах сильный.
Призвав компанию к тишине, капитан Стоун достал артефакт связи, пару раз в него ткнул и заговорил, делая перерывы, чтобы выслушать собеседника:
— Капитан Герхард, захватите двоих стражей и пройдите в гостевое крыло. В покоях одной из участниц найден неучтённый тайный ход… Да, именно у неё… Не вижу ничего смешного… Прекратите ржать как конь и займитесь делом. Ах, уже рядом… Жду.
Герхард Свирепый и два стража появились минут через пять после разговора. Они вошли без стука. Следом заскочил Ганс. Мальчишка возвращался после прогулки на кухню за добавкой и увидел стражей, спешащих в их покои. Ганс подбежал к подруге, становясь перед ней, и завопил:
— Не смейте арестовывать Тесс, она не виновата! Я королеве пожалуюсь.
— Как-то много вас жалобщиков на одну королеву, — сказал капитан Стоун.
Герхард же объяснил мальчишке:
— Никого арестовывать не будем, во всяком случае, пока. В спальне фреи Арлен нашли тайный ход. И нет, тебя туда не возьму.
После ответа на восторженно-просительный взгляд Ганса, Герхард следом за стражами прошёл в спальню. Капитан Стоун отправился последним. Он, подобно Нельме, не любил летучих мышей, а слова кота прекрасно расслышал.
Безопасник немного задержался, не спеша спускаться по истёртым ступеням, и не прогадал. Вскоре из хода донеслись ругань, хлопанье крыльев и тонкий свист.
Нельма, хотя и находилась на безопасном расстоянии, побледнела, подхватила кота и прижала к себе, со словами:
— Если что, защитишь.
— Ладно, — буркнул фамильяр, подставляя шейку для почёсывания.
Остальные зрители решили перебраться, скажем так, в первый ряд. Тесс, Матильда, Линда и Ганс вошли в спальню и встали у прохода за спиной капитана Стоуна.
— Стоять здесь, — коротко приказал он. Подождав, пока хлопанье и писк стихли — стражи применили сонное заклинание — безопасник тоже отправился на разведку.
Вернулись стражи и два капитана быстро.
— Выход в подземелье замурован давно и прочно. Это всего лишь лестница, — сказал Герхард и чихнул.
Он и оба стража были все в пыли и паутине.
— Я почищу, я уже научилась, — заверила Тесс, готовясь чертить в воздухе знак.
Капитан Герхард, прошептав короткую молитву богам, разрешил:
— Чисть.