Читаем Три мушкетера. Том второй полностью

 -- Мнѣ кажется, не такъ скоро, какъ женщины, отвѣтилъ Портосъ:-- потому что, наконецъ, сударыня, я могу сказать, что я сдѣлался нашей жертвой, когда, раненый, умирающій, я очутился безъ хирургической помощи; я -- отпрыскъ знатной фамиліи, довѣрившійся вашей дружбѣ, едва не умеръ: во-первыхъ, отъ рань, а затѣмъ отъ голода въ какой-то грязной гостиницѣ въ Шантильи, и вы ни разу не удостоили меня отвѣтомъ на мои страстныя письма, которыя я писалъ вамъ.

 -- Однако, Портосъ... прошептала прокурорша, чувствовавшая, что, судя по поведенію самыхъ знатныхъ дамъ того времени, она была неправа, поступивши такъ.

 -- Я, который пожертвовалъ для васъ баронессой...

 -- Я это хорошо знаю.

 -- Графиней...

 -- Портосъ, будьте великодушны.

 -- Герцогиней...

 -- Портосъ, не огорчайте меня.

 -- Вы правы, я не буду продолжать.

 -- Во всемъ виноватъ мой мужъ, который не хочетъ и слышать о томъ, чтобы давать деньги.

 -- Г-жа Кокенаръ, сказалъ Портосъ:-- вы помните первое письмо, которое вы мнѣ написали и которое запечатлѣлось у меня въ памяти?

 Прокуроша тяжело вздохнула.

 -- Я тоже скажу вамъ, сказала она:-- что сумма, которую вы просили, была очень велика.

 -- Г-жа Кокенаръ, я оказалъ вамъ предпочтеніе. Мнѣ стоило только написать герцогинѣ... я не хочу называть ея имени, потому что не въ моемъ обыкновеніи компрометировать репутацію женщины,-- но я знаю, мнѣ стоило только написать ей, и она тотчасъ прислала бы мнѣ полторы тысячи.

 Прокурорша прослезилась.

 -- Клянусь вамъ, Портосъ, что вы меня страшно наказали, и если вы когда нибудь въ будущемъ опять очутитесь въ такомъ положеніи, вамъ стоитъ только обратиться ко мнѣ...

 -- Перестаньте, г-жа Кокенаръ, сказалъ Портосъ, какъ бы возмущенный ея послѣдними словами,-- не будемте прошу васъ, говорить о деньгахъ, это унизительно.

 -- Итакъ, вы меня больше не любите! проговорила медленно и грустно прокурорша.

 Портосъ сохранялъ торжественное молчаніе.

 -- Такъ вотъ какъ вы мнѣ отвѣчаете? Увы, я понимаю.

 -- Подумайте объ обидѣ, которую вы мнѣ нанесли, сударыня: она запечатлѣлась здѣсь, сказалъ Портосъ, крѣпко прижимая руку къ сердцу.

 -- Я ее заглажу, полноте же, мой милый Портосъ!

 -- Ну, что я у васъ просилъ? продолжалъ Портосъ, пожимая плечами съ добродушнымъ видомъ:-- только дать мнѣ взаймы. Во всякомъ случаѣ, я не какой-нибудь дуракъ, и знаю, что вы небогаты, г-жа Кокенаръ, а вашъ мужъ принужденъ, какъ піявка, прижимать бѣдныхъ просителей, чтобы выжать у нихъ нѣсколько жалкихъ талеровъ. О! если бы вы были графиней, маркизой или герцогиней, это было бы другое дѣло, и тогда вамъ этого нельзя было бы простить.

 Прокуроршу это задѣло за живое.

 -- Такъ знайте же, г. Портосъ, вспылила она:-- что мой сундукъ, хотя онъ только сундукъ прокурорши, можетъ быть, гораздо туже набить, чѣмъ сундуки нсѣхъ вашихъ желанныхъ красавицъ.

 -- Въ такомъ случаѣ вы мнѣ нанесли двойную обиду, замѣтилъ Портосъ, освобождая свою руку изъ руки прокурорши:-- потому что если вы богаты, г-жа Кокенаръ, то вашъ отказъ совсѣмъ непростителенъ.

 -- Я назвала себя богатой, сказала прокурорша, спохватившись, что она слишкомъ увлеклась:-- но меня не надо понимать буквально. Я собственно не богата, а у меня хорошія средства.

 -- Послушайте, сударыня, прошу васъ, не будемте больше говорить объ этомъ. Вы меня не поняли, всякая симпатія между нами угасла.

 -- Неблагодарный!

 -- Ахъ, я вамъ совѣтую еще жаловаться.

 -- Отправляйтесь же къ вашей прекрасной герцогинѣ, я васъ больше не удерживаю.

 -- У-ухъ! Да она ужъ вовсе не въ такомъ отчаяніи, какъ я думалъ.

 -- Послушайте, г. Портосъ, я васъ спрашиваю въ послѣдній разъ: любите ли еще вы меня?

 -- Увы, сударыня, сказалъ Портосъ самымъ грустнымъ тономъ, на какой только былъ способенъ:-- когда мы отправимся на войну, гдѣ, предчувствіе говоритъ мнѣ, я буду убитъ, гдѣ...

 -- Ахъ, не говорите такихъ вещей! вскричала прокурорша, разражаясь рыданіями.

 -- Что-то мнѣ говоритъ, что будетъ такъ, продолжалъ Портосъ еще болѣе грустнымъ голосомъ.

 -- Скажите лучше, у васъ опять новый романъ.

 -- Нѣтъ, говорю вамъ откровенно. Никакой новый предметъ меня не занимаетъ, и даже я чувствую, что тутъ, въ глубинѣ моего сердца, что-то говоритъ въ вашу пользу, но черезъ 15 дней, какъ вы знаете, или, можетъ быть, даже и не знаете, начнется эта неизбѣжная война, я буду страшно занять моей экипировкой. Затѣмъ я долженъ съѣздить къ моимъ роднымъ въ Бретань, чтобы достать сумму, необходимую для моей экипировки.

 Портосъ замѣтилъ, что прокурорша колеблется между любовью и скупостью.

 -- А такъ какъ, продолжалъ онъ,-- герцогиня, которую вы видѣли въ церкви, имѣетъ помѣстья рядомъ съ моими, то мы и отправимся вмѣстѣ. Путешествія, вы знаете, кажутся гораздо менѣе длинными, когда ихъ совершаютъ вдвоемъ.

 -- А развѣ у васъ нѣтъ друзей въ Парижѣ, г. Портосъ? спросила прокурорша.

 -- Я думалъ, что они есть у меня, сказалъ Портосъ, принимая попрежнему меланхолическій видъ: -- но я убѣдился въ томъ, что ошибся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века