Читаем Три мушкетера. Том первый полностью

 -- О, дѣло не затянулось, ручаюсь вамъ. Они стали въ позицію: незнакомецъ прибѣгнулъ къ хитрости, сдѣлавъ видъ, что накололся; все это произошло такъ быстро, что когда Портосъ былъ готовъ отразить ударъ, у него уже на три дюйма желѣзо было въ груди. Онъ упалъ навзничь. Незнакомецъ тотчасъ же приставилъ ему конецъ шпаги къ горлу, и Портосъ, видя себя во власти противника, принужденъ былъ признать себя побѣжденнымъ. Тогда незнакомецъ спросилъ, какъ его зовутъ, и, узнавши, что онъ г. Портосъ, а не д'Артаньянъ, подалъ ему свою руку, проводилъ въ гостиницу, сѣлъ на лошадь и уѣхалъ.

 -- Такъ, значитъ, противъ д'Артаньяна этотъ незнакомецъ имѣлъ что-то?

 -- Кажется, что такъ.

 -- Не знаете ли вы, что съ нимъ потомъ сталось?

 -- Нѣтъ; и раньше я никогда его не видѣлъ, и послѣ того я больше не видѣлся съ нимъ.

 -- Прекрасно, теперь я знаю все, что мнѣ нужно было знать. Вы говорите,-- комната Портоса въ первомъ этажѣ, No 1?

 -- Да, сударь, самая лучшая во всей гостиницѣ; эту комнату я уже разъ 10 имѣлъ случай сдать.

 -- Будьте покойны, сказалъ д'Артаньянъ со смѣхомъ:-- Портосъ заплатитъ вамъ изъ денегъ герцогини Кокенаръ.

 -- Ахъ, сударь, мнѣ рѣшительно все равно, прокурорша она, или герцогиня, лишь бы она раскошелилась, но она очень положительно отвѣтила, что ей надоѣли требованія и вѣтреность г. Портоса и что она не пришлетъ ему ни гроша.

 -- А вы передали этотъ отвѣтъ вашему постояльцу?

 -- Ну, нѣтъ, мы поостереглись отъ этого: тогда бы онъ догадался, какъ мы исполнили его порученіе.

 -- Значитъ, онъ все еще ждетъ денегъ?

 -- О, да! Онъ написалъ снова вчера, но на этотъ разъ письмо снесъ на почту его слуга.

 -- Вы говорите, что прокурорша стара и дурна собой?

 -- Ей по крайней мѣрѣ 50 лѣтъ, сударь, и, по словамъ Пато, она вовсе некрасива.

 -- Въ такомъ случаѣ будьте покойны, она смягчится; къ тому же, Портосъ не могъ вамъ задолжать особенно много.

 -- Какъ немного! Уже около двадцати пистолей, не считая доктора. О, онъ ни въ чемъ себѣ не отказываетъ, видно, что онъ привыкъ хорошо жить.

 -- Ничего, ничего! Если его любовница откажется отъ него, у него найдутся друзья, могу васъ увѣрить. Итакъ, любезный хозяинъ, не безпокойтесь нисколько и продолжайте попрежнему заботиться о немъ, какъ требуетъ его положеніе.

 -- Вы обѣщали мнѣ, сударь, не говорить ему ни слова ни о прокуроршѣ, ни о ранѣ.

 -- Это ужъ дѣло рѣшенное,-- я далъ вамъ слово.

 -- О, онъ бы тогда, вѣроятно, убилъ меня!

 -- Не бойтесь: онъ не такъ страшенъ, какъ кажется.

 Д'Артаньянъ поднялся по лѣстницѣ, оставивъ хозяина нѣсколько успокоившимся.

 Онъ поднялся на лѣстницу. На самой видной двери коридора написанъ былъ черными чернилами гигантской величины No 1; д'Артаньянъ постучался и послѣ полученнаго позволенія вошелъ. Портосъ лежалъ и игралъ съ Мускетономъ въ ландскнехтъ, чтобы не разучиться, между тѣмъ какъ на вертелѣ жарились рябчики, а на обоихъ углахъ большого камина, на двухъ жаровняхъ, кипѣли 2 кастрюли, изъ которыхъ распространялся смѣшанный запахъ фрикасе изъ кроликовъ и рыбы, пріятно щекотавшій обоняніе. Верхняя часть конторки и мраморная доска комода были заставлены пустыми бутылками. При видѣ друга Пopтосъ радостно вскрикнулъ, а Мускетонъ, вставъ, почтительно уступилъ ему мѣсто и подошелъ посмотрѣть, что дѣлается въ кастрюляхъ, за которыми, кажется, онъ особенно наблюдалъ.

 -- Ахъ, это вы, сказалъ Портосъ д'Артаньяну:-- добро пожаловать, желанный гость; прошу извинить меня, что я не всталъ вамъ навстрѣчу. Но, прибавилъ онъ, съ нѣкоторымъ безпокойствомъ смотря на д'Артаньяна,-- вы знаете, что со мной случилось?

 -- Нѣтъ.

 -- Хозяинъ ничего вамъ не сказалъ?

 -- Я спросилъ про васъ и прямо прошелъ сюда.

 Портосъ, казалось, вздохнулъ свободнѣе.

 -- Но что же съ вами случилось, любезный Портосъ? продолжалъ д'Артаньянъ.

 -- А со мной то случилось, что, когда я напалъ на моего противника, которому я уже нанесъ три удара и четвертымъ хотѣлъ совсѣмъ его приколоть, я наткнулся ногой на камень и ранилъ себѣ колѣно.

 -- Въ самомъ дѣлѣ?

 -- Клянусь честью! Очень счастливо для бездѣльника, потому что я не выпустилъ бы его иначе, какъ пришибивъ на мѣстѣ.

 -- А что жъ съ нимъ сталось?

 -- О, право, не знаю: съ него было довольно и этого, и онъ уѣхалъ, не дожидаясь конца... Но вы, мой любезный д'Артаньянъ, что съ вами случилось?

 -- Такъ что только этотъ ушибъ удерживаетъ васъ въ постели, любезный Портосъ? продолжалъ д'Артаньянъ.

 -- Ахъ, Боже мой! да ничего больше; впрочемъ, черезъ нѣсколько дней я уже буду на ногахъ.

 -- Отчего же въ такомъ случаѣ не велѣть себя перевезти въ Парижъ? Вы, должно быть, здѣсь смертельно скучаете.

 -- Таково было и мое намѣреніе, но я долженъ, любезный другъ, признаться вамъ кое-въ-чемъ.

 -- Въ чемъ же?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века