Читаем Три мушкетера. Том первый полностью

 Приказаніе д'Артаньяна было, поэтому, исполнено замѣчательно быстро.

 Въ гвардейскій полкъ поступали члены лучшихъ дворянскихъ фамилій королевства, и д'Артаньянъ, путешествовавшій въ сопровожденіи слуги и четырехъ чудныхъ лошадей, несмотря на простоту своего мундира, не могъ не произвести нѣкоторой сенсаціи. Хозяинъ вызвался прислуживать ему лично, и, замѣтивъ это, д'Артаньянъ приказалъ принести два стакана и завелъ съ нимъ бесѣду.

 -- Ну, любезный хозяинъ, началъ д'Артаньянъ, наполняя виномъ оба стакана:-- я спросилъ себѣ самаго лучшаго вина, и если вы меня обманули, то вы сами же и будете наказаны за свой грѣхъ, такъ какъ я терпѣть не могу пить одинъ, и вы будете пить со мною. Берите же стаканъ и выпьемъ. За чье же здоровье мы будемъ пить, чтобы не задѣть чьей-либо щепетильности? Выпьемте за благосостояніе вашего заведенія!

 -- Ваша милость оказываете мнѣ честь, сказалъ хозяинъ,-- и я васъ искренно благодарю за ваше пожеланіе.

 -- Но не заблуждайтесь, сказалъ д'Артаньянъ: -- въ моемъ тостѣ скрывается, можетъ быть, гораздо болѣе эгоизма, чѣмъ вы думаете: хорошее помѣщеніе и вообще удобства только и можно найти въ тѣхъ гостиницахъ, которыя хорошо ведутъ свои дѣла, а въ тѣхъ, дѣла которыхъ уже пошатнулись, все идетъ скверно, и путешественникъ дѣлается жертвою затруднительнаго положенія хозяина; а такъ какъ мнѣ приходится много путешествовать и въ особенности часто по этой дорогѣ, то я желалъ бы видѣть всѣ гостиницы въ самомъ цвѣтущемъ положеніи.

 -- И въ самомъ дѣлѣ, сказалъ хозяинъ,-- мнѣ кажется, что я уже не первый разъ имѣю честь видѣть васъ, сударь.

 -- Ба, да я, можетъ быть, разъ десять уже побывалъ въ Шантильи и изъ десяти разъ по крайней мѣрѣ три или четыре раза останавливался у васъ. Да не прошло еще десяти или двѣнадцати дней, какъ я былъ здѣсь: я провожалъ моихъ друзей, мушкетеровъ. Можетъ быть, вы припомните, какъ одинъ изъ нихъ заспорилъ съ какимъ-то незнакомцемъ, который, повидимому, хотѣлъ съ нимъ затѣять ссору.

 -- Ахъ, да, правда, сказалъ хозяинъ,-- я отлично это помню. Не говоритъ ли ваша милость о г. Портосѣ?

 -- Да, именно такъ зовутъ моего товарища по путешествію. Не случилось ли съ нимъ какого несчастія?

 -- Но ваша милость должны были сами видѣть, что онъ не могъ ѣхать дальше.

 -- Дѣйствительно, онъ обѣщалъ догнать насъ, и мы его съ тѣхъ поръ не видѣли.

 -- Онъ оказалъ намъ честь и остался здѣсь.

 -- Какъ! онъ сдѣлалъ вамъ честь остаться здѣсь?

 -- Да, сударь, въ этой гостиницѣ; мы даже сильно безпокоимся.

 -- О чемъ?

 -- Видите, я ему отпускаю въ кредитъ.

 -- Ну, онъ заплатитъ.

 -- Ахъ, сударь, какъ вы меня утѣшили! Мы оказали ему большой кредитъ и издержали уже на него много денегъ; и еще сегодня утромъ хирургъ объявилъ, что если г. Портосъ не заплатить ему, то онъ потребуетъ эти деньги съ меня, такъ какъ я посылалъ за нимъ.

 -- Такъ Портосъ, значитъ, раненъ?

 -- Не сумѣю намъ сказать этого.

 -- Какъ! вы не можете сказать этого? Но вамъ между тѣмъ должно быть это извѣстно лучше, чѣмъ кому-либо другому?

 -- Да, но въ нашемъ положеніи мы не говоримъ всего, что знаемъ, сударь; въ особенности, когда насъ предупредили, что наши уши отвѣтятъ за то, что разболтаетъ языкъ.

 -- А могу я видѣть Портоса?

 -- Конечно, сударь. Поднимитесь по лѣстницѣ въ первый этажъ и постучитесь въ комнату No 1, только предупредите, что это вы.

 -- Почему же необходимо предупреждать, что это я?

 -- Потому что иначе съ вами можетъ случиться несчастіе.

 -- Какое несчастіе?

 -- Г. Портосъ можетъ принять васъ за кого-нибудь изъ принадлежащихъ къ моему заведенію и въ порывѣ гнѣва заколетъ или застрѣлитъ васъ.

 -- Что же такое вы ему сдѣлали?

 -- Напоминали ему о деньгахъ.

 -- Ахъ, чортъ возьми! теперь я понимаю: такое требованіе Портосъ очень не долюбливаетъ, когда онъ не при деньгахъ; но я знаю, что онѣ должны у него быть.

 -- Мы и сами такъ думали, сударь, а такъ какъ наша гостиница въ большомъ порядкѣ и мы сводимъ счеты каждую недѣлю, то по прошествіи восьми дней мы представили ему счетъ, но, какъ кажется, попали не въ добрую минуту, потому что какъ только мы коснулись этого вопроса, онъ послалъ насъ ко всѣмъ чертямъ; правда, что онъ наканунѣ игралъ.

 -- Какъ, онъ наканунѣ игралъ? Съ кѣмъ?

 -- Кто жъ его знаетъ?! Съ какимъ-то проѣзжимъ вельможей, которому онъ предложилъ партію въ ландскнехтъ.

 -- Такъ и есть,-- несчастный, должно быть, все проигралъ.

 -- Даже лошадь, сударь, потому что когда незнакомецъ собирался уѣзжать, мы видѣли, что его слуга сѣдлалъ лошадь г. Портоса. Мы ему это замѣтили, но онъ отвѣтилъ намъ, что мы вмѣшиваемся не въ свое дѣло, что лошадь принадлежитъ ему. Мы немедленно же доложили объ этомъ г. Портосу, но онъ велѣлъ намъ сказать, что мы бездѣльники, потому что осмѣливаемся не довѣрять слову дворянина: коль скоро дворянинъ сказалъ, что лошадь его -- значитъ и сомнѣнія не можетъ быть.

 -- Узнаю его, прошепталъ д'Артаньянъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Тяжелые сны
Тяжелые сны

«Г-н Сологуб принадлежит, конечно, к тяжелым писателям: его психология, его манера письма, занимающие его идеи – всё как низко ползущие, сырые, свинцовые облака. Ничей взгляд они не порадуют, ничьей души не облегчат», – писал Василий Розанов о творчестве Федора Сологуба. Пожалуй, это самое прямое и честное определение манеры Сологуба. Его роман «Тяжелые сны» начат в 1883 году, окончен в 1894 году, считается первым русским декадентским романом. Клеймо присвоили все передовые литературные журналы сразу после издания: «Русская мысль» – «декадентский бред, перемешанный с грубым, преувеличенным натурализмом»; «Русский вестник» – «курьезное литературное происшествие, беспочвенная выдумка» и т. д. Но это совершенно не одностильное произведение, здесь есть декадентство, символизм, модернизм и неомифологизм Сологуба. За многослойностью скрывается вполне реалистичная история учителя Логина.

Фёдор Сологуб

Классическая проза ХIX века