Читаем Три мушкетера полностью

"Ask that woman," said the man in the red cloak, "for you may plainly see she knows me!"- Спросите у этой женщины, - сказал человек в красном плаще. - Вы сами видите, она меня узнала.
"The executioner of Lille, the executioner of Lille!" cried Milady, a prey to insensate terror, and clinging with her hands to the wall to avoid falling.- Лилльский палач! Лилльский палач! -выкрикивала миледи, обезумев от страха и цепляясь руками за стену, чтобы не упасть.
Every one drew back, and the man in the red cloak remained standing alone in the middle of the room.Все отступили, и человек в красном плаще остался один посреди комнаты.
"Oh, grace, grace, pardon!" cried the wretch, falling on her knees.- О, пощадите, пощадите, простите меня! -кричала презренная женщина, упав на колени.
The unknown waited for silence, and then resumed,Незнакомец подождал, пока водворилось молчание.
"I told you well that she would know me.- Я вам говорил, что она меня узнала! - сказал он.
Yes, I am the executioner of Lille, and this is my history."- Да, я палач города Лилля, и вот моя история.
All eyes were fixed upon this man, whose words were listened to with anxious attention.Все не отрываясь смотрели на этого человека, с тревожным нетерпением ожидая, что он скажет.
"That woman was once a young girl, as beautiful as she is today.- Эта молодая женщина была когда-то столь же красивой молодой девушкой.
She was a nun in the convent of the Benedictines of Templemar.Она была монахиней Тамплемарского монастыря бенедиктинок.
A young priest, with a simple and trustful heart, performed the duties of the church of that convent.Молодой священник, простосердечный и глубоко верующий, отправлял службы в церкви этого монастыря.
She undertook his seduction, and succeeded; she would have seduced a saint.Она задумала совратить его, и это ей удалось: она могла бы совратить святого.
"Their vows were sacred and irrevocable.Принятые ими монашеские обеты были священны и нерушимы.
Their connection could not last long without ruining both.Их связь не могла быть долговечной - рано или поздно она должна была погубить их.
She prevailed upon him to leave the country; but to leave the country, to fly together, to reach another part of France, where they might live at ease because unknown, money was necessary. Neither had any.Молодая монахиня уговорила своего любовника покинуть те края, но для того чтобы уехать оттуда, чтобы скрыться вдвоем, перебраться в другую часть Франции, где они могли бы жить спокойно, ибо никто не знал бы их там, нужны были деньги, а ни у того, ни у другого их не было.
The priest stole the sacred vases, and sold them; but as they were preparing to escape together, they were both arrested.Священник украл священные сосуды и продал их; но в ту минуту, когда любовники готовились вместе уехать, их задержали.
"Eight days later she had seduced the son of the jailer, and escaped.Неделю спустя она обольстила сына тюремщика и бежала.
The young priest was condemned to ten years of imprisonment, and to be branded.Священник был приговорен к десяти годам заключения в кандалах и к клейму.
I was executioner of the city of Lille, as this woman has said.Я был палачом города Лилля, как подтверждает эта женщина.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки