Читаем Три мушкетера полностью

"What inconvenience can it be?"- А почему бы нет?
"Oh, delightful!- Отлично!
In this way we shall not be separated for an instant."Таким образом, мы ни на минуту не будем расставаться!
"Well, go down to her, then, to make your request.- Ступайте же к ней и попросите ее об этом.
I feel my head a little confused; I will take a turn in the garden."У меня какая-то тяжесть в голове, я пойду прогуляться по саду.
"Go and where shall I find you?"- Идите. А где я вас найду?
"Here, in an hour."- Здесь, через час.
"Here, in an hour. Oh, you are so kind, and I am so grateful!"-Здесь, через час... Ах, благодарю вас, вы так добры!
"How can I avoid interesting myself for one who is so beautiful and so amiable? Are you not the beloved of one of my best friends?"- Как же мне не принимать в вас участия! Если бы даже вы не были сами по себе такой красивой и очаровательной, вы ведь подруга одного из моих лучших друзей!
"Dear d'Artagnan! Oh, how he will thank you!"- Милый д'Артаньян, как он будет вам благодарен!
"I hope so.- Надеюсь.
Now, then, all is agreed; let us go down."Ну вот, мы обо всем условились. Пойдемте вниз.
"You are going into the garden?"- Вы идете в сад?
"Yes." "Go along this corridor, down a little staircase, and you are in it."- Пройдите по этому коридору и спуститесь по маленькой лестнице - она выведет вас прямо в сад.
"Excellent; thank you!"- Отлично! Благодарю вас.
And the two women parted, exchanging charming smiles.Молодые женщины обменялись приветливой улыбкой и разошлись.
Milady had told the truth-her head was confused, for her ill-arranged plans clashed one another like chaos.Миледи сказала правду - она действительно ощущала какую-то тяжесть в голове: неясные еще замыслы хаотично теснились в ее уме.
She required to be alone that she might put her thoughts a little into order.Ей надо было уединиться, чтобы разобраться в своих мыслях.
She saw vaguely the future; but she stood in need of a little silence and quiet to give all her ideas, as yet confused, a distinct form and a regular plan.Она смутно представляла себе дальнейшие события, и ей нужны были тишина и покой, чтобы придать своим неясным намерениям определенную форму, чтобы составить план действий.
What was most pressing was to get Mme. Bonacieux away, and convey her to a place of safety, and there, if matters required, make her a hostage.Прежде всего нужно было как можно скорее похитить г-жу Бонасье, укрыть ее в надежном месте и, если понадобится, держать ее там заложницей.
Milady began to have doubts of the issue of this terrible duel, in which her enemies showed as much perseverance as she did animosity.Миледи начинала страшиться исхода этой отчаянной борьбы, в которую ее враги вкладывали столько же упорства, сколько она вкладывала ожесточения.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки