Читаем Три мушкетера полностью

Then my brother determined to substitute cunning for force. He took the papers, and presented himself here as the emissary of the cardinal, and in an hour or two a carriage will come to take me away by the orders of his Eminence."Дальше брат решил действовать не силой, а хитростью: он взял бумаги, явился сюда под видом посланца самого кардинала, и через час или два, по приказанию его высокопреосвященства, за мной должна приехать карета.
"I understand. It is your brother who sends this carriage."- Я понимаю: эту карету вам пришлет ваш брат.
"Exactly; but that is not all.- Совершенно верно.
That letter you have received, and which you believe to be from Madame de Chevreuse-"Но это еще не все: письмо, которое вы получили, как вы полагаете, от госпожи де Шеврез...
"Well?"-Ну?
"It is a forgery."- ...подложное письмо.
"How can that be?"- Как так?
"Yes, a forgery; it is a snare to prevent your making any resistance when they come to fetch you."- Да, подложное: это западня, устроенная для того, чтобы вы не сопротивлялись, когда за вами приедут.
"But it is d'Artagnan that will come."- Но ведь приедет д'Артаньян!
"Do not deceive yourself. D'Artagnan and his friends are detained at the siege of La Rochelle."- Перестаньте заблуждаться: д'Артаньян и его друзья на осаде Ла-Рошели.
"How do you know that?"- Откуда вы это знаете?
"My brother met some emissaries of the cardinal in the uniform of Musketeers.- Мой брат встретил посланцев кардинала, переодетых мушкетерами.
You would have been summoned to the gate; you would have believed yourself about to meet friends; you would have been abducted, and conducted back to Paris."Вас вызвали бы к воротам - вы подумали бы, что имеете дело с друзьями, - вас похитили бы и отвезли обратно в Париж.
"Oh, my God! My senses fail me amid such a chaos of iniquities.- О боже, я теряю голову в этом хаосе преступлений!
I feel, if this continues," said Mme. Bonacieux, raising her hands to her forehead, "I shall go mad!"Я чувствую, что, если так будет продолжаться, -промолвила г-жа Бонасье, поднося ладони ко лбу, - я сойду с ума!
"Stop-"- Постойте!
"What?"- Что такое?
"I hear a horse's steps; it is my brother setting off again.- Я слышу лошадиный топот... Это уезжает мой брат.
I should like to offer him a last salute. Come!"Я хочу с ним еще раз проститься, пойдемте.
Milady opened the window, and made a sign to Mme. Bonacieux to join her.Миледи открыла окно и движением руки подозвала к себе г-жу Бонасье.
The young woman complied.Молодая женщина подошла.
Rochefort passed at a gallop.Рошфор галопом мчался под окном.
"Adieu, brother!" cried Milady.- До свидания, брат! - крикнула миледи.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки