Читаем Три мушкетера полностью

Milady put him from her slowly with her hand, while drawing him nearer with her look; but Felton, in his turn, embraced her more closely, imploring her like a divinity.Миледи отстранила его медленным движением руки, в то же время привлекая его взглядом; но Фельтон вновь заключил ее в объятия, и глаза его умоляюще смотрели на нее, как на божество.
"Oh, death, death!" said she, lowering her voice and her eyelids, "oh, death, rather than shame!- Ах, смерть! Смерть! - сказала она, придавая своему голосу томное выражение и закрывая глаза. - Ах, лучше смерть, чем позор!
Felton, my brother, my friend, I conjure you!"Фельтон, брат мой, друг мой, заклинаю тебя!
"No," cried Felton, "no; you shall live and you shall be avenged."- Нет! - воскликнул Фельтон. - Нет, ты будешь жить, и жить отомщенной!
"Felton, I bring misfortune to all who surround me!- Фельтон, я приношу несчастье всем, кто меня окружает!
Felton, abandon me!Оставь меня, Фельтон!
Felton, let me die!"Дай мне умереть!
"Well, then, we will live and die together!" cried he, pressing his lips to those of the prisoner.- Если так, мы умрем вместе! - воскликнул Фельтон, целуя узницу в губы.
Several strokes resounded on the door; this time Milady really pushed him away from her.Послышались частые удары в дверь. На этот раз миледи по-настоящему оттолкнула Фельтона.
"Hark," said she, "we have been overheard!-Ты слышишь! - сказала она.
Someone is coming!- Нас подслушали, сюда идут!
All is over! We are lost!"Все кончено, мы погибли!
"No," said Felton; it is only the sentinel warning me that they are about to change the guard."- Нет, - возразил Фельтон, - это стучит часовой. Он предупреждает меня, что подходит дозор.
"Then run to the door, and open it yourself."- В таком случае, бегите к двери и откройте ее сами.
Felton obeyed; this woman was now his whole thought, his whole soul.Фельтон повиновался - эта женщина уже овладела всеми его помыслами, всей его душой.
He found himself face to face with a sergeant commanding a watch-patrol.Он распахнул дверь и очутился лицом к лицу с сержантом, командовавшим сторожевым патрулем.
"Well, what is the matter?" asked the young lieutenant.- Что случилось? - спросил молодой лейтенант.
"You told me to open the door if I heard anyone cry out," said the soldier; "but you forgot to leave me the key.- Вы приказали мне открыть дверь, если я услышу, что вы зовете на помощь, но забыли оставить мне ключ, - доложил солдат.
I heard you cry out, without understanding what you said.- Я услышал ваш крик, но не разобрал слов.
I tried to open the door, but it was locked inside; then I called the sergeant."Хотел открыть дверь, а она оказалась запертой изнутри. Тогда я позвал сержанта...
"And here I am," said the sergeant.- Честь имею явиться, - отозвался сержант.
Felton, quite bewildered, almost mad, stood speechless.Фельтон, растерянный, обезумевший, стоял и не мог вымолвить ни слова.
Перейти на страницу:

Все книги серии Три мушкетера

Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения / Исторические приключения / Проза

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки