Mme. Bonacieux thought she recognized the sound of that voice; she reopened her eyes, cast a quick glance upon the man who had terrified her so, and at once perceiving it was d'Artagnan, she uttered a cry ofjoy, | Молодой женщине показалось, что она узнаёт этот голос. Она открыла глаза, взглянула на человека, так сильно напугавшего ее, и, узнав д'Артаньяна, вскрикнула от радости. |
"Oh, it is you, it is you! | - Ах, это вы! - повторяла она. |
Thank God, thank God!" | - Боже, благодарю тебя! |
"Yes, it is I," said d'Artagnan, "it is I, whom God has sent to watch over you." | - Да, это я, - сказал д'Артаньян. - Я, которого бог послал, чтобы оберегать вас. |
"Was it with that intention you followed me?" asked the young woman, with a coquettish smile, whose somewhat bantering character resumed its influence, and with whom all fear had disappeared from the moment in which she recognized a friend in one she had taken for an enemy. | - И потому только вы и следили за мной? -спросила с лукавой улыбкой молодая женщина, насмешливый нрав которой брал уже верх. Страх ее исчез, как только она узнала друга в том, кого принимала за врага. |
"No," said d'Artagnan; "no, I confess it. | - Нет, - ответил д'Артаньян, - нет, признаюсь вам. |
It was chance that threw me in your way; I saw a woman knocking at the window of one of my friends." | Случай поставил меня на вашем пути. Я увидел, как женщина стучится в окно одного из моих друзей... |
"One of your friends?" interrupted Mme. Bonacieux. | - Одного из ваших друзей? - перебила его г-жа Бонасье. |
"Without doubt; Aramis is one of my best friends." | - Разумеется. Арамис - один из моих самых близких друзей. |
"Aramis! | - Арамис? |
Who is he?" | Кто это? |
"Come, come, you won't tell me you don't know Aramis?" | - Да полно! Неужели вы станете уверять меня, что не знаете Арамиса? |
"This is the first time I ever heard his name pronounced." | - Я впервые слышу это имя. |
"It is the first time, then, that you ever went to that house?" | - Значит, вы в первый раз приходили к этому дому? |
"Undoubtedly." | - Конечно. |
"And you did not know that it was inhabited by a young man?" | - И вы не знали, что здесь живет молодой человек? |
"No." | - Нет. |
"By a Musketeer?" | - Мушкетер? |
"No, indeed!" | - Да нет же, нет! |
"It was not he, then, you came to seek?" | - Следовательно, вы искали не его? |
"Not the least in the world. | - Конечно, нет. |
Besides, you must have seen that the person to whom I spoke was a woman." | Да вы сами могли видеть, что лицо, с которым я разговаривала, - женщина. |
"That is true; but this woman is a friend of Aramis-" | - Это правда. Но женщина эта - приятельница Арамиса? |