Читаем Третий возраст полностью

Из любопытства? А я вам говорю, он ещё ищет. Вот подчёркнутые им объявления! Вы себе представляете? Нет, вы только себе это представьте? Что он воображает? В его-то годы! И у него есть предпочтения. Он их нумерует! Номер 1. Помечено его рукой. Разведённая женщина без детей, тридцати пяти лет, хотела бы начать новую жизнь с мужчиной пятидесяти – пятидесяти пяти лет, который тоже мечтает построить жизнь заново… (тыча в текст пальцем)И он хочет выдать себя за мужчину пятидесяти – пятидесяти пяти лет, он пытается жульничать, как всегда делал в бизнесе. Он хочет её обмануть, это сильнее его! Сила привычки. В конце концов, неужели он не понимает, что подошёл к самому концу, или он просто издевается над людьми? Номер два: тридцать пять лет, обладает весёлыми глазами и чарующим смехом. Всем подчёркнутым претенденткам между тридцатью и тридцатью девятью. Он не остановил свой выбор ни на одной старше сорока. Видимо, он не хочет, чтобы разница между ними была меньше сорока четырёх лет. Одно исключение, правда, он сделал, но сомневался в нем. Он это объявление не пронумеровал и не подчеркнул. Признаюсь, мне пятьдесят лет, хотя мне и не верят. Где он, зрелый мужчина, который взял бы в свою твёрдую руку руль моей жизни! В конце объявления стоит вопросительный знак. Посмотрите-ка на это!

Месье Тапю вырывает страницу из рук Жана и, сопя, ищет. Потом суёт Жану в лицо объявление посередине страницы, тщательно обведённое красным карандашом.

МЕСЬЕ ТАПЮ.

Вот: независимая молодая женщина, тридцати семи лет, деятельная, любящая всё, что связано с интеллектом, и Авернь в осеннее время, ищет нежного человека, располагающего досугом, чтобы совместно противостоять жизни до конца своих дней. Фаллократам воздержаться. Фаллократам воздержаться подчёркнуто три раза красным карандашом… Фаллократам воздержаться, вы представляете? Нет, скажите, вы себе представляете? Он подчеркнул, это шанс, который нельзя упустить! Фаллократам воздержаться! Конечно, в его возрасте вряд ли ещё можно трахаться! И тут он сразу сообразил, что это случай для него! А, каково? Я вам говорю, это уж точно, ваш царь Соломон ещё мечтает!

ЖАН.

Это смеха ради. Он этим занимается, чтобы позабавиться.

МЕСЬЕ ТАПЮ.

Да, конечно, еврейский юмор, известное дело!

ЖАН.

Неужели старый человек не имеет права читать сентиментальные объявления в вечер своей жизни, чтобы вспомнить былое. Он садится в кресло, закуривает сигару и читает трогательные объявления о родных душах, которые разыскивают друг друга, а потом улыбается и бормочет "Ах, эти молодые" или что-нибудь в этом роде. Всегда чувствуешь себя спокойнее, когда видишь, что есть ещё люди, которые чего-то ищут! Ему это помогает обрести душевный покой, черт возьми!

МЕСЬЕ ТАПЮ.

А я вам говорю, что он верит в Деда Мороза, ваш еврейский король. И какая порочная натура! Заметьте, он подчеркнул объявления не про старых грымз, а про юных дам! Как ему только не стыдно, в его-то возрасте!

Жан вырывает из рук месье Тапю газетную страницу и скрывается в лифте.

ИНТ. КАБИНЕТ В КВАРТИРЕ МЕСЬЕ СОЛОМОНА УТРО.

ЖАН.

Месье Соломон, разрешите поздравить вас с вашими замечательными достижениями.

МЕСЬЕ СОЛОМОН.

О, Жано, как мило, что вы вспомнили… Спасибо, малыш, спасибо, делаешь, что можешь, но и нами занимаются, нами занимаются… Вот поглядите-ка на это, есть надежда… (Он взял с письменного стола газету.)Можно подумать, что они это сделали специально по случаю моего восьмидесяти пятилетия. Вот, читайте! Под заголовком "Стареть".

ЖАН.

"Искусство и способы как можно лучше стареть" – так назвал доктор Лонгевиль свою небольшую книгу, иллюстрированную несколькими рисунками Фезана. Она легко читается, посвящена проблемам гигиены и образа жизни пожилых людей и ставит своей целью склонить этих людей занять новую, активную позицию на новом этапе их существования.

Месье Соломон стоит за спиной Жана и читает через лупу.

МЕСЬЕ СОЛОМОН.

…склонить этих людей занять активную позицию на новом этапе их существования. Активная позиция, этим всё сказано! Но есть здесь кое-что и получше! …многочисленные растения и некоторые породы рыб имеют неограниченную продолжительность жизни… (направил лупу на Жана)Знал ли ты, Жано, что многочисленные растения и некоторые породы рыб имеют неограниченную продолжительность жизни?

ЖАН.

Нет, месье Соломон, но это приятно узнать.

МЕСЬЕ СОЛОМОН.

Да? Не понимаю, почему от нас скрывают такие важные вещи. (с ненавистью)Многочисленные растения и некоторые породы рыб… (гневно)…склонить пожилых людей занять активную позицию на новом этапе их существования… Небольшая полезная книга, она легко читается… (бьёт кулаком по столу)Ух, я бы тебе… им… дружбилы!

ЖАН.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги