— Оружие возмездия, — пробормотала Ар’алани на сай–бисти. Она повернулась к Фейро. — Гриски были готовы к тому, что их базу захватят. Но им вовсе не хотелось, чтобы ее исследовали и разбирали.
— Верно, адмирал, — подтвердил Траун на том же языке. — Поэтому я и считаю, что к нам приближаются другие подобные устройства. Гриски не удовлетворятся единственным таким снарядом. — Он снова переключился на общегалактический: — Лейтенант Агрол?
— Приблизительно четыре целых три десятых часа, адмирал, — ответил тот.
— Хорошо. Этого времени должно хватить, чтобы организовать защиту.
— При условии, что все они должны ударить одновременно, сэр, — предупредила Фейро. — Некоторые бомбы могут прилететь раньше.
— Сомневаюсь, — ответил Траун. — Целью атаки является полное уничтожение соединенных кораблей вместе со всеми, кто их осматривает. Если вместо одного мощного взрыва произойдет серия меньших, какие–то части кораблей могут уцелеть. А исследователи определенно успеют эвакуироваться.
Фейро покачала головой. Замаскированные бомбы, скорее всего направленные в их сторону кем–то с военного корабля незадолго до гибели. С такого расстояния, чтобы «Химера» не видела выхлопа их двигателей. Атака исподволь, но рассчитанная на тотальное уничтожение.
— Надеюсь, все эти ухищрения неспроста.
— О да, коммодор, неспроста, — тихо ответил Траун. — Очень неспроста. Перед бегством они попытались стереть все данные, но полноценная чистка — дело непростое даже в оптимальных условиях. К несчастью для них, им приходилось работать в спешке и явно посреди хаоса.
Фейро покосилась на Ар’алани.
— Вы придумали, как с ними бороться?
— Терпение, коммодор. — В мрачном голосе ее командира прорезались более легкие нотки. — Я только лишь приступил к исследованиям.
— Да, сэр, — сказала Фейро. К исследованиям, которые придется прекратить досрочно, если только они не найдут способ обнаружить и остановить приближающиеся бомбы.
— Я возвращаюсь на «Химеру», — продолжал Траун. — Соберите весь высший командный состав. У нас четыре часа на поиски решения.
— Я правильно понял? — проговорил Савит, попеременно глядя на две мерцающие фигуры, которые плавали в воздухе над голопланшетом. — Вы захватили грузовик, на котором предположительно находятся доказательства саботажа и хищения, и человека, утверждающего, что он из руководства проекта «Звездочка». Но правдиво ли хоть одно из этих заявлений, сказать не можете?
— Все… сложно, сэр, — уклончиво ответил капитан Локри.
— Ничего сложного, — возразила губернатор Хейвленд. — Этот человек и этот корабль были задержаны в моей зоне юрисдикции. Сомнения капитана Локри не имеют значения: что с ними делать, решать буду я.
Савит продолжал глядеть на Локри:
— В чем сложность, капитан?
— Этот Ронан, заместитель директора…
— Человек, называющий себя Ронаном, — встряла Хейвленд.
— Да, сперва давайте о нем, — сказал Савит. — Надеюсь, вы уже связались со «Звездочкой»?
— Да, сэр, — ответил Локри. — Я пытался выйти на директора Кренника, но мне ответили, что он разговаривает с Императором и его нельзя беспокоить. Самый высокий начальник, с которым мне удалось поговорить, сообщил, что Ронан куда–то уехал по особому поручению.
Савит поджал губы. Сколько еще людей, подумал он, знает, что Ронан и впрямь отправился наблюдать за тем, как Траун решает проблему с гроллоками?
Скорее всего, немного. И уж точно никто из его собеседников.
Знание — сила. Особенно знание, которым другие не обладают, не подозревая при этом, что им обладаешь ты.
— Его утверждение, что его прикомандировали к гранд–адмиралу Трауну, подтвердилось? — спросил Савит.
— Из тех, с кем я говорил, никто об этом не знает.
— А поговорить с самим Трауном никому в голову не пришло? — язвительно спросила Хейвленд.
— Мне пришло, губернатор. — Лицо Локри потемнело. — «Химера», похоже, вне зоны доступа — скорее всего, в какой–нибудь пустынной системе, где сигнал Голосети слаб или вообще отсутствует.
— В моем секторе таких нет.
— Они есть в любом секторе, — отрезал Локри. — Необитаемые системы, куда никто не летает и где нет никакого смысла устанавливать…
Он умолк и — было видно — взял себя в руки. Савит знал, что Локри служил в секторе Эсага, еще когда губернатором был отец Хейвленд, и остатки былой вражды наверняка еще тлели под спудом.
— Как бы то ни было, — уже спокойнее продолжал капитан, — этот… человек, называющий себя заместителем директора, просит, чтобы его доставили прямо к вам, адмирал, а не к губернатору Хейвленд.
— Абсурд, — выпалила Хейвленд. — Пленные не могут диктовать, как с ними обращаться.
— Он не сказал, почему? — уточнил Савит.
— На этот счет он был исключительно уклончив, — ответил капитан. — Но у меня сложилось впечатление, что он боится за свою безопасность.
У Савита дернулась губа. За свою безопасность или за сохранность своей добычи.
Вполне объяснимо. Хейвленд приложила немало усилий, чтобы одна из линий снабжения «Звездочки» прошла через ее сектор. Намекам на то, что ее подчиненные манкируют своими обязанностями, в губернаторской резиденции не обрадуются.