КорифейЧу... Одиссей... Как шаг его поспешен!К тебе, Гекуба, речь он обратит.Одиссей(к Гекубе)О женщина! Ты волю войсковуюИ приговор, должно быть, знаешь. ВотНаш приговор: «Ахейцы присудили220 Рожденную тобою ПоликсенуПод насыпью Пелида заколоть».Мы здесь теперь послами от ахейцев,Чтоб увести девицу. А жрецомПелидов сын назначен ей — надеюсь,Что силою девицу отрыватьНе вынудишь меня ты, отбиваясь.Ведь налицо беда-то. Что же тутПоделаешь? А мудрый и в несчастьеРассудка не теряет, говорят...ГекубаНе миновать беды мне... очень трудной230 И полной слез борьбы... Так вот зачемЯ до сих пор живу, хотя убитойСто раз бы быть мне, кажется. МеняДоселе Зевс не губит, а питает,Чтоб зрелищем горчайших бед моиНе сытые ль еще глаза насытить...О, коль рабам, царям когда-нибудьДозволено, их не ужалив речью,Задать вопрос, слова твои моихУшей теперь, я верю, не минуют.ОдиссейЗадай вопрос. На время не скуплюсь.ГекубаТы помнишь, царь, лазутчиком себя[271]Там, в Илионе?.. Лоскутами ризы240 Обезображен был ты, а из глазСочились по ланитам капли крови...ОдиссейГлубокий след остался в сердце... Да.ГекубаНе мне ль одной ты был открыт Еленой?ОдиссейВ опасности я, точно, был большой.ГекубаУниженно ты обнял мне колени...ОдиссейИ рук разжать, казалось, я не мог.ГекубаНо я дала уйти тебе, ты помнишь?ОдиссейТы это солнце видеть мне дала.ГекубаА что сказал ты, раб мой, в те минуты?Одиссей250 Чтобы спастись, каких не скажешь слов?ГекубаЧто ж? И тебе не стыдно? Сам признался,Что стольким мне обязан — и не толькоНе заплатив добром, наоборот,Меня же мучишь, сколько сил хватает.О, семя ненавистное — витии[272]В погоне за отличьем! Никогда быИ не слыхать про вас! В утеху черниВы губите друзей — и нипочем.Я бы хотела знать, какой уловкойБыл приговор тот вызван. Может быть,260 Вам кажется приличнее на гробеЗакалывать людей, а не быков?Иль это месть Ахиллова убийцам,И правая, по-вашему? РебенокМой ни при чем тут все-таки. ПускайЕлены бы потребовал для гробаЗаколотой Пелеев сын: онаЕго влекла под Трою и сгубила...А если меч ваш выбирал красойМеж пленными отмеченную, также270 На нас он не падет. Тиндара дочьИ прелестью всех выше, и рожденьем,Пусть, грешная, не уступает нам.Вот мой ответ, о царь, на вашу правду.Теперь пойми, чего Гекуба ждет,Возмездия какого за услугу.Ты подтвердил, что ты руки моейИ щек моих с мольбой касался старых,Я то же делаю теперь.Знаки мольбы. Одиссей стоит довольно спокойно, только слегка пожимая плечами.И ждуЯ милости возвратной. Нет, ребенкаНе вырывай из рук моих, ножаК ее не подносите шее. МертвыхВокруг меня с избытком. В ней однаУтеха, царь, и стольких передышка,280 О, стольких мук... Все в ней одной теперь:И город, и кормилица, и посох,И поводырь. Ты — сильный, только силНе отдавай дурным страстям. Ты счастлив,Но разве счастье вечно? Вспомни — мой лиЗавиден не был жребий? А гляди...День, день один все счастье отнял...Сжалься ж,О борода,[273] молящую почти.Ступай назад к ахейцам, объясни им,Разубеди: ведь оскорблять богов,Убивши жен, которых уж когда-то290 У алтарей простили... Сжалься... Сжальтесь...Свободного ль, раба убить — у васВедь равный грех, не правда ли?[274] Ты властен:В дурном и то ты убедил бы их...Из царских уст или из уст безвестныхОдна и та ж звучит различно речь...КорифейПрироды нет такой между людскимиБесчувственной, чтоб на твои стенаньяИ вопли не ответила слезой.ОдиссейТы ослепить дала себя, Гекуба,Разгневанному сердцу — оттого300 Разумные слова считаешь злыми.За свой успех готов я уплатитьИ тою же монетой. ПовторяюТебе слова я эти, но и тех,Произнесенных мною всенародно,Я не возьму назад. А я сказал:«Когда себе потребовал царевныТот, между нами первый, так нельзя жНам отказать ему». Не горе это,Когда один почет между людейЧто истинно достойному, что прочим.Был истинно достоин Ахиллес,310 И умер он прекрасно за Элладу.Так не позорно ль было бы емуПри жизни льстить, как другу, а едва лишьГлаза закрыть успел — из счета вон.Ведь этак-то, случись опять созывВоенных сил, гляди в глаза сраженье,Пожалуй и задумается кто,Увидевши, какой почет убитым, —Уж выступать ли, полно, поберечьНе лучше ль жизнь? Да взять меня. ПокудаЯ жив — мне много ль надо? Ну, а гроб320 Я бы хотел почетный... Нашей славыПредел далек...[275]Ты говоришь, жена,Что твой плачевен жребий. Но не меньшеНесчастные старухи и у нас,И старики такие ж, и невесты,Чьих женихов покрыла Иды пыль, —Каких мужей покрыла! Духом падатьТы не должна. Пойми: не слыть же намНевеждами, отказывая мертвымВ забвении небрежно. Да, у вас,У варваров, нет уваженья к дружбе,330 Вас славная не восхищает смерть —Мы ж, эллины, тем держимся. И вотЧто принесли, жена, вам ваши мысли.КорифейО рабство! Зла-то что в тебе, увы!Чего, врагом осилена, не терпишь!ГекубаУвы... О дочь... Бесплодные словаРассеялись в эфире, нож не спрятан.Искуснее меня ты, может быть,Окажешься... Попробуй, Поликсена!На все лады уста, как соловей,Настраивай, чтоб не лишали жизни.В слезах прильни к его коленям, дочь,340 Умаливай, — он сам детей имеет:[276]Дочерней ли не тронется судьбой?Поликсена(видя, что Одиссей отшатнулся и, потупясь, прячет правую руку под плащ)Я вижу, грек, как под одеждой рукуТы затаил и отвернул лицо:Ты, кажется, боишься, чтоб ланитыС мольбой я не коснулась. Успокойся.И «Зевса нищих»[277] имени не жди —Из царских уст. А за тобой пойду яИ оттого, что надо, и затем,Что умереть сама хочу. ДовольноВам слабых жен, жизнелюбивых жен.Да и на что мне жить? Престолом мираФригийского гордился мой отец;350 Все в жизни ниже власти. ВырасталаЯ для царей невестой — чей очагЯ пламенем бы оживила, верно,Был зависти б достоин. Между девСияла я, как бог — не вечный только.И я — раба... Не правда ль, самый звук,Коль не родился с нами он, то смертиТаит в себе желанье? А господУзнай-ка нрав заранее! Дикарь360 Какой-нибудь, купив меня, заставитВарить себе похлебку, дом мести,У челнока поставит ту, что ГекторСестрою звал и столькие... А деньОкончится томительный, и ложеМне купленный невольник осквернит, —То ложе, что царей манило. Нет!Свободными смежу глаза я, телоАиду отдавая. Уводи же,И кончите со мною, Одиссей.370 На лучшее надежды нет, и ждатьМне нечего и незачем бороться.Ты, мать моя, нам не мешай: ни слов,Ни дел твоих не нужно больше; молчаЖелание дели, чтоб порваласьЦепь жизни и позора. Если губыЕще едва смочила горечь, намБольнее и ярмо на шею. Право,Счастливее и мертвый иногда,Чем мы, живые. Жить без славы — трудно.Одиссей стоит, опустив глаза, видимо тронутый словами Поликсены.КорифейО, меж людей на благородном знак380 И грозный и красивый. Если доблестьВ ком светится, на том и знак горит.ГекубаСлова твои прекрасны, дочь, но горечьВ их красоте.(Одиссею.)Коль точно ублажитьПелида вы обязаны, — иначеУпреки ждут аргосцев, — убиватьВсе ж нет ее причины; отведитеК Ахиллову костру меня, колотьГекубу нет запрета вам. Не ею льПарис зачат, чья горькая стрелаРожденного Фетидой уложила?Одиссей(указывая на Поликсену)Но не тебя, старуха, а ее390 Потребовал, пойми, Пелидов образ.ГекубаУбейте нас тогда обеих — иКровавою напоите отрадойИ землю вы, и мертвеца вдвойне.ОдиссейДостаточно одной. Не бойня ж это...И девушку бы, кажется, зачем.ГекубаА все ж убить придется вам обеих.Одиссей(мрачно)Кто ж это мне прикажет, не пойму...Гекуба(судорожно обнимает Поликсену)Как дуб ее плющом я обмотаю...Одиссей(касаясь ее плеча)Коль разума лишатся все вокруг.Гекуба400 Не выпущу... не выпущу ребенка.Одиссей(со сдержанным, но уже грозным гневом)Но без нее я тоже не уйду.Поликсена(освобождаясь, мягко, но настойчиво)Родная, успокойся!.. Сын Лаэрта,Она сама себя не помнит... Это жПонятно... Не сердись... Не надо, мать!Ведь он сильней... Или упасть ты хочешь?Смотри, какие руки. Оттолкнет,И, стукнувшись, ты старое покажешьУродливо-израненным лицо...Пауза: несколько секунд молчаливой борьбы.Где ж удержать тебе меня? На чтоНадеешься? Довольно унижений.Мне нежную скорее руку дай;410 В последний раз прижмусь к твоей ланите:Злосчастной, мне не видеть света дня!..Последнему внимаешь ты привету;О мать родная, — в ад я ухожу!ГекубаО дочь моя! Увы, рабыней жалкойБогами суждено мне дни влачить!ПоликсенаУйду в подземный мир одна, и ложеНевесты царской одиноко здесь...ГекубаДитя мое! Как за тебя мне горько,Но мать твоя несчастней во сто крат!ПоликсенаВ Аиде мне без ласк родимой страшно!ГекубаУвы! Что делать мне? Как кончить жизнь?Поликсена420 Я — дочь царя, и ухожу — рабыней!ГекубаО, сколько схоронила я детей!ПоликсенаЧто мне отцу и Гектору поведать?ГекубаЧто мать твоя — горчайшая из жен...ПоликсенаО грудь, меня вспоившая так сладко!ГекубаО дочь, безвременной добыча смерти!ПоликсенаБудь счастлива!.. Прощай и ты, Кассандра!..ГекубаЯ счастья на пути своем не вижу,Оно ушло от матери твоей!ПоликсенаБудь счастлив, Полидор, в степях фракийских!ГекубаДа, если жив он только... Сердце мнеСомненье гложет, так несчастна я.ПоликсенаНет, нет! Он жив, я знаю. Полидор430 В последний час тебе глаза закроет...ГекубаМне горе погасило свет очей!..Поликсена(Одиссею, освободившись от матери)Царь Одиссей, идем, но только мнеЛицо завесь, а то, пожалуй, раньше,Чем вы меня заколете, я сердцемРастаю от рыданий материнскихИль изведу слезами мать.(К солнцу.)ТебяЕще назвать могу я, радость солнца,Но свидимся мы разве между медьюНожевою и пламенем костра...(Поликсена спускает вуаль и уходит вместе с Одиссеем и свитой.)