Читаем Трагедии полностью

ГекубаО молнии Зевса! О мрачная ночь!О, зачем среди теней твоих70 Это виденье?О царица Земля. Возвращаю тебе,Сновидений мать чернокрылых,Призрак ночи, твое исчадье...Сына, который таится во Фракии, дочь Поликсену,Милую дочь, ты в виденье, вселяющем ужас холодный,Сердцу явила.О боги земли, спасите мне сына.Нашей ладьи якорь последний,80 Он один под кровом отчего другаВ этой фракийской землеСнеговершинной храним.Новое что-тоБлизится, точно песня, полная слез,К сердцу, полному слез:Так никогда оно не дрожалоБез перерыва от ужаса, сердце мое.Если б, о девы, теперь намГелена вечного, если бСон объяснила Кассандра.Где она, где?90 Видела: лань я пятнистую будто, к коленям прижавши,Тщетно от волка спасаю — нет жалости в пасти кровавой.А потом... а потом — новый ужас:Над вершиной могильнойВстала тень Ахиллеса — онаИз троянок несчастных — однойДля гроба просила...О боги! Спасите мое,Мое спасите дитя,Вас молю я, мою Поликсену.<p><strong>ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ</strong></p>На орхестру спускается хор из 15 троянских пленниц.<p><strong>ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЬ ХОРА</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Трагедии
Трагедии

Эсхила недаром называют «отцом трагедии». Именно в его творчестве этот рожденный в Древней Греции литературный жанр обрел те свойства, которые обеспечили ему долгую жизнь в веках. Монументальность характеров, становящихся от трагедии к трагедии все более индивидуальными, грандиозный масштаб, который приобретают мифические и исторические события в каждом произведении Эсхила, высокий нравственный и гражданский пафос — все эти черты драматургии великого афинского поэта способствовали окончательному утверждению драмы как ведущего жанра греческой литературы в пору ее наивысшего расцвета. И они же обеспечили самому Эсхилу место в числе величайших драматических поэтов мира.Эта книга включает все дошедшие до нас в целом виде трагедии Эсхила. Часть из них печатается в новом переводе.

Эсхил

Античная драма / Античная литература / Древние книги