Читаем Том 5 полностью

Ах, вот куда теперь мы метим!Нет, мне не нужен дом иной.Предпочитаю быть больной,Чем вылеченной средством этим.Мне по душе болезнь моя,—Она порождена любовью.Как жаждет страждущий здоровья,Болезни этой жажду я.

Либерто

Ну мне пора, пришли за мною.Я навещу вас на дому.

Флорьяно

Постойте! Грош цена тому,Кто оставляет поле боя.У вас, я слышал, ваша милость,Есть мавра одного портрет…

Эрифила

Как жаль: оригинала нет!Я б досыта им насладилась.

Либерто

Портрет убийцы мне вручен.Хотите увидать злодея?

Флорьяно

Еще бы!

Либерто

Отказать не смею.Глядите: на портрете он,Непойманный.

(Показывает портрет.)

Флорьяно

Похож отчасти…Хотя, конечно, не на вас…А я ведь знаю, где сейчасОригинал и в чьей он власти.

Либерто

Замешкался, карета ждет.

Флорьяно

Коль ваша честь не поскупится,Я укажу вам, где убийца.

Писано

Я провожу вас до ворот.

Либерто

К чему?

Писано

Позвольте уж…

Либерто

Напрасно!

Писано и Либерто уходят.

<p>ЯВЛЕНИЕ ШЕСТНАДЦАТОЕ</p>

Эрифила, Флорьяно.

Эрифила

Ну знаешь, впрямь безумец ты!

Флорьяно

О страх! Не омрачай чертыМоей возлюбленной прекрасной!К тебе с твоей душой, умомНесчастью не подкрасться, где там!Хоть твой наряд по всем приметамСвидетельствует об ином.

Эрифила

Ты страшно напугал меня.

Флорьяно

Я это знаю, ведь с тобоюСлились мы телом и душою,И боль твоя теперь моя.Коль я — материя, то ты,Ты — форма, как гласит преданье,Дающая при созиданьеДля совершенства все черты.

Эрифила

Ты шел на риск.

Флорьяно

Оставь, не надо!Я жажду, ангел, быть с тобой.

Эрифила

Твои объятья, дорогой,Мне лучшей были бы наградой.

Флорьяно

Любовь! Ты нам и впредь поможешьВсе с полуслова понимать.Придется мне тебя обнять,Раз ты меня обнять не можешь.<p>ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ</p>

Те же и Лаида.

Лаида

Целуются напропалую!С умалишенными — беда.Я вовремя пришла сюда.Разбойник! Отпусти дурную!

Эрифила

Меня насиловать? Подлец!

Лаида

Как? Значит, он прибег к насилью!

Эрифила

Да.

Флорьяно

Вы свидетельницей былиБеседы мирной двух сердец.

Лаида

Ну и беседа! Вот затейник!Ты кто, студент иль сатана?Что сделала тебе она,Что ты пристал к ней, как репейник?

Флорьяно

Украла сердце. Посмотри:Здесь пусто. Буду мстить бесстыжей,Пока воочью не увижу,Что спрятано у ней внутри.

Эрифила

Уже он видел, что хотел,А я хочу немного — мира.

Лаида

Бельтран! Не пялься на Эльвиру,Ты на меня бы поглядел.

Флорьяно

Гляжу я, не сводя очей,Но что-то хочется пока мнеПустить в тебя здоровым камнем.

Лаида

Дай руку, не ходи за ней.

Флорьяно

Ого, решительный приказ!Такие женщины, как эта,Рожают и зимой и летом.А часом, жара нет у вас?

Лаида

Взгляни же на меня, прошу!

Эрифила

Перейти на страницу:

Все книги серии Лопе де Вега. Собрание сочинений в шести томах

Том 1
Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега.Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния.Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы.В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги