Читаем Том 3. Поэмы полностью

I [Знаешь, люди] Знаешь, люди ведь все со

звериной душой

Тот медведь, этот лиса, тот волчица.

II Знаешь, люди ведь все со звериной душой,

Тот медведь, этот лиса, та волчица.

307–310

I Да, да, я тоже так думаю, Емельян,

И если б они у нас были, то московские полки

Нашей кровью не окрасили бы Чаган.

II Да, да, я тоже так думаю, Емельян,

Если б они у нас были, то московские полки

Нашими телами не запрудили б Чаган.

III Да, да, я тоже так думаю, Емельян,

[И] Если б они у нас были, то московские полки

[Нашей кровью не]

Нас не бросали б, как рыб, в Чаган.

После 310 строки 311–314 записаны на полях и сделана помета об их месте в конце реплики Караваева.

313

I За то, что во время мятежа

II За то, что в дыму мятежа

III как в тексте.

315–318

I Бедный Кирпичников, твой мятеж

II Бедные, бедные мятежники

[Все вы] Вы все в

III Бедные, бедные мятежники,

Вы цвели и шумели, как рожь.

Ваши головы колосьями нежными

Качались средь

IV как в тексте.

319–320

I [Но] Но с холодным

II Вы улыбались тварям.

[И] И ярче солнечного ковша

[Славили]

[И звенела хватаясь за голову]

III Вы улыбались тварям

[И] И ярче солнечного ковша

За башкирина и татарина

Проливалась ваша душа.

IV Вы улыбались тварям

И ярче солнечного ковша

[И] Радовались

Башкирия и Татария

V Вы улыбались тварям

[Посл<ушай>] Послушай, послушай

VI Вы улыбались тварям

Послушай, да это же

VII как в тексте.

323–326

I Разве это когда [забывается] забудется

[Как] Чт<о>

II Разве это когда прощается,

Чтобы какая-то с трона Блядь

Послала

III Разве это когда прощается,

Чтобы с трона какая-то Блядь

[Посылала] Протягивала солдат, как пальцы,

[Чтоб мятежную] Непокорную чернь умерщвлять.

IV как в тексте.

После 326 зачеркнуто:

I Кто забудет, кто забудет, кто забудет

Кровавой расправы

II Кто же дал ей такое право

[Когда]

[Как]

[То, что было, делалось]

[Чтоб водой]

Чтоб эта

III Кто же дал ей такое право,

Насаждая помещичью [мразь] власть,

С этой жульнической оравой

У крестьян хлеб и головы красть?

Караваев

I С тех пор, как мятеж усмири<ли>

Правительственные войска

И мят<ежников>

II С тех пор, как мятежников переб<или>

Правительственные войска

И зачинщиков

III С тех пор, как мятеж [уничтожили] уничтожен

И зачинщики спят в могилах

Затем — новый вариант завершения речи Пугачева и реплики Караваева:

327–330

I Нет, не могу, не могу!

К черту [Тур] султана [с туретчиной] в Турцию

II Нет, не могу, не могу!

К черту султана с Турцией

Лучше

III Нет, не могу, не могу!

К черту султана с туретчиной

[Кто я? Куда побегу]

Радость я

IV Нет, не могу, не могу!

К черту султана с туретчиной.

Только на радость врагу

Будет побег опрометчивый.

VI как в тексте.

331–332

Надо остаться здесь!

Надо остаться, остаться

После 334 зачеркнуто:

Чтобы закружила

и вновь начата реплика Караваева:

335–338

I Что ж я могу

Слушай

II [Что ж] Чтоб замолчали [мят<ежники>]

сво<и?>

III Чтоб [зацв] зацвели ножи

Кровью

IV Чтобы сверкнули ножи

Как серпы

V Чтобы серпами ножи [лю<то>] [засверкали]

[сверкнули] засверкали

В жатве голов их люто

[Как] Около

VI Чтоб [вззвенели] [полились] [пролили<сь>]

[засверкали] пролились ножи

Белыми струями люто!

VII Чтоб пролились ножи

[В] Синими струями люто!

VIII как в тексте.

В процессе работы над вариантами эти слова отданы Пугачеву. Караваев — зачеркнуто. После строки 338 опять написано и зачеркнуто: Караваев.

4

Заглавие — как в тексте. Вписано позже.

Ремарка, не вошедшая в текст:

I [Рассвет] Разбуженный хутор полон сутолоки и гама. [ Спеша<т>]

II Разбуженный хутор. Сутолока и гам.

Казаки: [Под<уров>], Иван [Чика], Зарубин, Шигаев, Подуров, Торнов, Мясников, Скачков, Кочуров, Плотников и Закладнов хватаются за оружие. [Вх<одит>] Вбегает Оболяев и заспанно [теребит] [тряс<ет>] [Караваева] в дверях натыкается на Караваева.

III Разбуженный хутор. Сутолока и гам. Казаки Иван Зарубин, Шигаев, Подуров, Торнов, Мясников, Скачков, Кочуров, Плотников и Закладнов хватаются за оружие. Вбегает Оболяев и заспанно натыкается в дверях на Пугачева и Караваева.

После 339 поверх: Караваев написано: Пугачев, как в тексте.

340

I как в тексте.

II Ничего страшного, ничего страшного

III как в тексте.

341–343

I Там на улице осенняя сырость

Гонит туман, как стада барашковые.

В этом тумане

II как в тексте.

344–349

I Ветер заставил все живое,

Как жаб в свои норы, скрыться,

И только порою, привязанная к нитке дождя,

Черным крестом проболтается птица.

II Ветер заставил все живое,

Как жаб [по гн<ездам?>] по их гнездам, скрыться,

И только порою, привязанная к нитке дождя,

Черным крестом в воздухе проболтается шальная птица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Есенин С.А. Полное собрание сочинений в 7 томах (1995–2001)

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики